Skip to main content

Full text of "La liberté (1979-03-08)"

See other formats


Paraît depuis 1913 


Tirage: 12,000 


LIRE, C’EST S‘INSTRUIRE 


GILLES LANDRY 
PROPRIÉTAIRE 


TEL: 233-3407 


[re e : = 
D'ESCHAMBAUL 


136, BOULEVARD PROVENCHER 
GILBERT D'ESCHAMBAULT 


2417-48 


180, boul, Provencher 


ACE 8 MARS 1979 


MAR 0 8 1979 
ManT08E 


Presse-Ouest Limitée compte 
six nouveaux membres ; 


La Société franco-manitobaine vient de rendre public les variées qui devraient permettre 
noms des six nouveaux membres du Conseil d'administration aux 21e mêmes du nouveau 
de Presse-Ouest Limitée, la société éditrice du journal La président, M. Lagacé, d'amener 
Liberté. À la présidence, M. Michel Lagacé, le directeur du 1 équilibre des compétences 
Centre de recherches du Collège universitaire de Saint. ‘271 au niveau de la gestion du 


Boniface a été nommé pour un mandat de deux ans. Se A at 


M. Lagacé a expliqué qu'il avait 
accepté la présidence en raison 
de son ‘désir de participer au 


M. Michel Lagacé à la présidence 


par André-Yves Rompré 


Parmi les autres membres qui 
auront vraisemblablement à se 
répartir les fonctions à la vice- 
présidence, au secrétariat et aux 
finances, entre autres, on 
retrouve cinq nouvelles figures: 
M. Paul Massicotte, de Saint- 
Boniface qui est un comptable 
agréé à l'emploi de M.BsS. 
Construction Ltd; M. Henri 
Moquin, de Winnipeg, qui est le 
directeur régional du service de 
distribution de l'Office national 
du film pour les prairies; Mme 
Claire Noël, de Sainte-Anne-des- 
Chênes, une correspondante 
pour la région de la Seine à 
l'émission “Cahier manitobain” 
de Cksb; M. Gérard Pittet, de 


té tt dE 


Saint-Boniface, qui occupe un 
poste de représentant des 
ventes à la compagnie Canada 
Packers; et enfin, M. Taïb Souffi, 
qui est professeur de 
philosophie au Collège 
universitaire de Saint-Boniface. 


Ce dernier tout comme le 
nouveau président de Presse- 
Ouest Limitée, M. Michel 
LS ET a un mandat jusqu'en 
1981, alors que Mme Noël et 
MM. Massicotte, Moquin, et 
Pittet siégeront jusqu'au 31 
mars 1980. 


Le nouveau conseil d'adminis- 
tration de la société éditrice de 


# 
4° 


C'était aidur dé la chorale des ‘“Blés au vent”, après celle des Intrépides voilà 


développement d'une petite 
entreprise qui dd hp aux 
Francophones du Manitoba ”. 


Selon lui enfin, le nouveau 
conseil veillera à établir les 
structures nécessaires pour 
assurer non seulement le 
fonctionnement des opérations 
du journal La Liberté, mais 
également sa croissance à titre 
d'outil qui doit être un reflet de 
la communauté.” 


M. Michel Lagacé, nouveau prési- 
dent de Presse-Ouest Limitée. 


et avoir participé 


Vous avez besoin de PERSONNEL BILINGUE... 


est le rendez-vous 


fin de semaine, la Société franco-manitobaine, la Fédération 
rovinciale des comités de parents, le Conseil jeunesse provincial et la 
édération de l’âge d’or du Manitoba, auxquels tous les Franco- 
ins sont associés de près ou de loin, tiendront, au Centre des 


de Winnipeg, leur assemblée annuelle, 


LUE Fe journaliste Bernard Bocquel a préparé un volumineux dossier sur les 


quatre organismes et les lecteurs sont invités à en prendre connaissance dans 
les pages qui suivent. | 


Le dossier s'ouvre par un entretien avec le président sortant de charge, M. 
André Fréchette qui, en plus d’avoir siégé pendant les deux dernières années 
4 quelque 300 rencontres publiques, fait montre d’un sens 

de l’autocritique peu commun en déclarant: ‘‘Le prochain président doit 


… être plus agressif”. 


Par ailleurs, le directeur de la Fédération provinciale des comités de 
parents, M. Pierre Laurencelle, a indiqué qu'il souhaite une plus grande 
participation des parents et espère que l'organisme qu'il dirige obtienne un 


. statut du gouvernement provincial. 


Quant au président sortant du Conseil jeunesse provincial, M. Richard 


.. : Chartier, il a déclaré que le Cjp ‘‘a définitivement changé”’ depuis quelque 
à brins que ses membres ‘‘ne sont pas des fanatiques qui ne parlent que le 


“Enfin, du côté de la Fédération de l'âge d’or du Manitoba, le. 
rdonnateur provincial, M. Pierre Meunier, soutient que cet organisme 


_ est en train de faire des pas vers l’autofinancement réclamé de plus en plus : 


par les membres du troisième âge. Un dossier à lire dans les pages 
d'actualités. 


SECRÉTAIRE....AIDE-COMPTABLE.... 
GÉRANT DE BUREAU 


Adressez-vous au Bureau de Placement du Collège Communautaire (233-0210) Responsable: ROBERT HAGUE 


actualites 


Un dossier-reportage de Bernard Bocquel 


dossier-actualités 


‘Une plus grande union 
est nécessaire”” - Fréchette 


Le 11 mars, à l'assemblée annuelle de la Société franco-manitobaine, 
André Fréchette donnera lecture de son deuxième et dernier rapport 
du président sur les activités écoulées de la Sfm. Il aura assumé 
pendant deux années, pour le meilleur et pour le pire, selon la formule 
consacrée, son rôle de porte-parole des Franco-Manitobains. Un poste 


partiel n'offre pas la meilleure effica- 
cité, 

Un des regrets du président sortant est 
‘de ne pas avoir été suffisamment dans 
les régions’”, Un drôle de reproche si 


André Fréchette: ‘J'ai essayé de ÿ 
résoudre les problèmes sans trop de 
confrontation”. 


difficile, que bien peu de gens ont dû lui envier. 


La présidence de la Sfm, faut-il 
encore le répéter, est une fonction 
astreignante, qui exige de la part de son 
titulaire un sens du devoir apostolique, 
André Fréchette, 39 ans, fut d’abord 
conseiller à l'exécutif de la Société en 
1976, Et dès l'assemblée de 77, on le 
sollicite pour sauter le pas, autrement 
dit pour devenir président, Il accepte 
de se présenter et faute de concurrent, 
accède à la charge ‘‘élu par acclama- 
tion’, 


Le terme de président étant d’un an et 
renouvelable pour une autre année, il 
décide de représenter, en avril 1978, 


Gros Merci à 


J'aimerais prendre cette occasion pour remercier 
les plus de mille volontaires qui ont contribué à 


4 LA LIBERTE, jeudi.8 mars 1979 


faire du 10ième Festival du Voyageur un 


véritable succès. J'aimerais surtout 
remercier M. Gilles Bouchard et la 
ligne aérienne KLM pour le voyage 


que j'ai gagné lorsque je suis devenue 
la nouvelle Reine du Festival du Voya- 
geur. De la part de tous les directeurs 


et de les organisateurs du Festival 


1979, un GROS MERCI, en espérant 


de vous revoir l'an prochain, 
du 10 au 17 février.” 


Christine Bergeron 


+ 
LL 


alors que trois personnes sollicitent la 
confiance des quelque 1,200 
participants à l'assemblée, Il faut 
croire que sa manière d'agir et ses 
orientations plaisent: André Fréchette 
est littéralement plébiscité, Fort de 
cette confiance, cet homme, naturelle- 
ment enclin à la conciliation, a repris 
son bâton de pèlerin, s’efforçant de 
démontrer que ‘‘la Sfm n'est pas une 
grosse bête noire qui est là pour diviser, 
mais au contraire pour unifier les 
gens’’. 


Eviter la confrontation 


‘‘J'ai voulu être un président 
pondéré, qui essaie de résoudre les 
problèmes sans trop de confrontation. 
Bien sûr, un leadership fort est néces- 
saire, Je l’ai exercé à ma façon, en 
essayant de rallier les forces par 
consensus et non par autorité.” Une 
politique qui a, à en juger par les 
actions communes des différents 
organismes franco-manitobains, porté 
ses fruits. Il faut dire aussi qu'après les 
deux années de présidence du 
‘‘fonceur’’ Gérard Archambault, 
certains voyaient la nécessité d’une 
période plus calme pour la Sfm. 


Aujourd’hui, André Fréchette est 
d'avis qu’il faut que le prochain 
président soit à nouveau ‘‘plus 
agressif””. En effet, deux gros dossiers 
attendent de pied ferme le futur porte- 
parole des Franco-Manitobains: la 
révision de l’acte scolaire et les 
élections fédérales. ‘‘Je souhaite aussi 
que le prochain président puisse avoir 
la possibilité de mieux posséder des 
dossiers que je n’ai pu approfondir, 
faute de temps.”” Si cette autocritique 
honore André Fréchette, elle prouve 
aussi par la même occasion que le 
système du président bénévole à temps 


Foidart se retire 


l'on sait qu’il a assisté, en deux années, 
à plus de 300 rencontres en tous genres, 
André Fréchette déplore aussi le 
manque de communication entre lui et 
les gens: ‘‘En tant que président, on ne 
sait pas ce que les gens pensent de vous, 
ils ne viennent pas vous voir direc- 
tement, Dans ce sens, on patauge dans 
le noir, Cela crée un sentiment d'insé- 
curité,”? 


Les orientations du plan d'action 


Pourtant M. Fréchette est convaincu 

que les orientations prises par la Sfm, 
dans le cadre du fameux ‘‘plan 
d'action de 1977”, qui fixait les 
objectifs à atteindre au cours des 
années à venir dans les domaines 
culturels, sociaux, éducationnels, 
politiques, sont les bonnes. Rappelons 
que l'accent est mis sur les dévelop- 
pements économique et communau- 
taire, 


Après ‘‘avoir donné deux ans comme 
président””, M. Fréchette a le sentiment 
de quitter un organisme ‘‘qui sait 
beaucoup plus où il s’en va”. En 
ajoutant toutefois: ‘‘Pour l'avenir, la 
seule façon de survivre pour la Sfm est 
que les Franco-Manitobains réalisent la 
nécessité d’une association provincia- 
le”’. Définitivement, le besoin d’une 
plus grande union au sein de la 
communauté franco-manitobaine a 
constitué l’une des constantes de 
l’action d'André Fréchette, et il 
regrette qu’il n’y ait ‘‘pas plus d’unité 
dans la communauté’, 


Le ‘‘testament”’ de cet homme qui n’a 
jamais pris de décision sans consulter 
l’exécutif de la Société semble clair. Le 
futur président (‘‘agressif”’) devra lui 
aussi essayer d’expliquer que ‘‘la Sfm 
n’est pas une grosse bête noire qui est 
là pour diviser, mais pour unifier les 
gens”, Il devra ‘‘essayer”’, comme 
aime à le répéter André Fréchette, le 
conciliateur modeste. 


de la course à la présidence 


‘M. Donald Foidart dont on avait 
annoncé la mise en nomination au 
poste de président de la Société 
franco-manitobaine à l'élection qui doit 
se tenir au cours de l'Assemblée 
annuelle en fin de semaine, a décidé de 
retirer sa candidature de la présidence 
pour combler plutôt un poste vacant à 
la vice-présidence. 


Ce qui signifie, à toutes fins utiles, 
qu'il ne reste actuellement qu'un seul 
candidat en liste pour la présidence, 
soit M. René Piché, et que si aucune 
candidature de dernière minute 


n'émerge des rangs  franco- 
manitobains, il sera élu par 
acclamation. 


M. Foidart a indiqué comme suit les 
raisons qui ont motivé son retrait de la 
course: “A titre de secrétaire-trésorier 
de la Sfm, j'ai eu l'occasion de travailler 
pendant la dernière année avec 
Piché, et il me semble le candidat tout 
désigné pour accéder au poste de 
président; c'est pourquoi, j'ai choisi de 
me présenter à la première vice- 
présidence où il y avait une vacance”, 
a-t-il déclaré au cours du week-end 
dernier. 


dossier-actualités 


Les comités de parents 


devraient appuyer davantage la Fpcp 


La Fédération provinciale des comités de parents est un mouve- 
ment encore jeune, puisqu'il n'a vu le jour qu'au mois de mai 1976, à 
l'époque où la bataille pour les écoles françaises battait son plein. 
Composée initialement d'une douzaine de comités membres, la 
Fédération en compte aujourd'hui 24, Et grâce à une action souvent 
discrète mais persévérante, elle commence à prendre du poids, surtout 
depuis un an, Même si des problèmes demeurent. 


M. Pierre Laurencelle, qui est le 
directeur de la Fpcp depuis sa création, 
sait donc de quoi il parle en affir- 
mant que ‘‘de plus en plus, la Fédéra- 
tion est acceptée comme un organisme 
qui a un mot à dire dans le domaine de 
l'éducation.’ Et de fait, les 
responsables des Educateurs franco- 
manitobains ou du Bureau de 
l'Education française, par exemple, 


CPL L LIL 


J 


ont 


NIV VIT IT LL, 
175, rue Marion 


pds 5 


OMER LAMOUREUX 
M. Omer Lamoureux, 
originaire de Transcona 


et actuellement résident 
de Saint-Boniface, 


RENÉ TOUPIN 


Natif de Sainte-Rita, M. 
René Toupin a été vivement 
intéressé durant plusieurs 


années au mouvement 


consultent fréquemment la Fédération. 


Les objectifs de la Fpcp sont des plus 
louables, En résumé, elle cherche à 
promouvoir l'épanouissement et le 
développement de l'éducation fran- 
laise partout dans la province. Elle veut 
aussi rejoindre tous les membres de la 
communauté francophone pour leur 
faciliter le choix de la langue 


Saint-Boniface TEL: 233-0271 


ARMAND DURAND 


Natif de Notre-Dame-de- 
Lourdes, fermier durant 
treize ans, agent 
d'Assurance-Vie pour 


apporte à la Co. Ltd. 
Realty, vingt ans d'expé- 
rience en tout ce qui a 
trait à l'immeuble. Pro- 
priétaire et gérant d'une 
compagnie de construc- 
tion pendant plusieurs 
années il a démontré ses 
capacités comme 
homme d'affaires. (Rés.: 
475-6876). 


coopératif et à la vie publi- 
que au Manitoba. 


Durant l’année 1978 il fut à 
l'emploi de la Cie A.E. 
Lepage, section 
commerciale, à titre d'agent 
d'immeubles. || devint le 1er 
janvier 1979 l'un des trois 
fondateurs de Ltd. Reality 
Inc. (Rés.: 668-9697). 


cinq ans, et dix ans 
d'expérience dans la 
vente d'immeubles. Ses 
succès lui ont mérité 
l'appartenance au ‘Club 
du Président", et en 1976 
s'est vu décerner un 
certificat d'honneur pour 
haut rendement dans la 
vente immobilière (Rés.: 
256-6960). 


Ce trio dynamique possède toutes les qualifications 
nécessaires pour vous conseiller en matière de vente ou 
d'achat de vos propriétés. Ils sont tous trois membres de 
la Chambre de Commerce et du Real Estate Board. La Co. 
Ltd. Realty offre un service total à tous les clients de la 
ville et'de la campagne. On invite d’une façon spéciale la 
population francophone à contacter le bureau au 233-0271 
pour tous renseignements. 


Ltd Realty Inc. est membre: 


Winnipeg Real Estate Board (W.R.E.B.) 
Winnipeg Multiple Listing Service (M.L.S.) 
Chambre de commerce de Saint-Boniface 
Club des hommes d’affaires de Saint-Boniface. 


6 LA LIBERTE; jeudi 8 mars 1979 


M. Pierre Laurencelle, directeur géné- 
ral de la Fpcp. “Les comités de 
parents décideront de l'avenir de la 
Fédération”. 


d'enseignement, conformément à 
l'Acte scolaire, 
Des propositions très concrètes 


Voilà qui explique clairement 
pourquoi les responsables de la Fpcp 


suivent de très près la révision de l’Acte , 


scolaire en formulant, de concert avec 
d’autres organismes, des propositions 
de réforme concrètes, Dans ce 
contexte, on comprend pourquoi 
Pierre Laurencelle souhaiterait que le 
mouvement obtienne un statut auprès 
du gouvernement manitobain, comme 
c'est le cas au Québec, par exemple. 


Mais pour l'instant, là n’est pas le 
plus gros souci du directeur général de 
la Fpcp. ‘‘La Fédération est 
l'organisme représentatif des différents 
comités de parents intéressés à la 
promotion de l'éducation française 
dans les écoles où un cours de français 
est enseigné. Malheureusement, 
certains comités semblent hésitants à se 
servir de la Fédération. Or, nous 
n’intervenons que sur demande. Nous 
appliquons le principe de non- 
ingérence”’. 


Que redoutent des comités de 
parents? Et bien, toujours selon Pierre 
Laurencelle, ’’certains semblent avoir 
peur de perdre leur autonomie, ou peur 
que la Fpcp va les entraîner dans des 
“histoires”? trop politiques. Ainsi Mme 
Evelyn Reese, une des candidates qui 
s'était présentée à l'élection pour le 
poste de commissaire dans la division 
scolaire de Saint-Boniface, nous a 
accusée, et à tort, de ne pas avoir lais- 
sé la porte ouverte aux partisans du 50- 
50.”’ 


La responsabilité des comités 


“Dans le cadre de notre action, nous 
cherchons à conscientiser les gens, 
pour qu’un lien s’établisse entre la 
communauté et l’école. Nous avons un 
travail d’information, de sensibilisa- 
tion à effectuer. Il faut que les comités 
de parents comprennent qu’ils doivent 


Mie D 


prendre leurs responsabilités, car nous 
ne sommes pas là pour leur dire quoi 
faire.” 


La Fédération provinciale des comités 
de parents a un pari à tenir, Lors de sa 
création, elle a été présentée comme 
une espèce de ‘‘projet sur cinq ans’”, 
financé par le Secrétariat d'Etat, Or, 
n'oublions pas les difficultés déjà 
rencontrées par les responsables de la 
Fédération pour obtenir, après de 
longs mois de retard, la subvention 
pour assurer l'existence de la troisiè- 
me année du mouvement, Ce coup de 
semonce fait dire à Pierre Laurencelle: 
‘Les subventions n'ont rien d’éternel. 
Il faudrait que les comités de parents 
appuient davantage la Fédération, 
C'est eux qui décideront de l’existen- 
ce de la Fpcp”’, 


Ainsi les responsables de la Fpcp, à la 
veille de la troisième assemblée 
annuelle du mouvement, sont bien 
obligés de regarder vers l'avenir, au- 
delà du fameux cinq ans. En se disant 
peut-être que l’on perd singulièrement 
de sa force de persuasion devant un 
interlocuteur qui sait que, d’ici deux 
années, la Fédération pourrait ne plus 
exister, Mais en attendant, mettant à 
profit son prestige naissant, nul doute 
qu’elle va continuer à jouer son rôle de 
trait d’union entre des comités de 
parents aux sensibilités différentes, 
éparpillés dans la province, dont 
l’action a besoin d’être coordonnée, 


A la Fpcp 


Trois postes 
sont à combler 


La troisième assemblée annuelle de la 
Fédération provinciale des comités, de 
parents se déroulera sous le thème de 
“L'année internationale de l'enfant”. La 
réunion se tiendra le 10 mars au Centre 
des congrès à partir de 13 h 30, jusqu'à 
15h30. Trois postes de conseillers sont à 
pourvoir, et quatre candidatures ont été 
déposées; celles de Mmes Elaine Brodeur 
(Saint-Adolphe), Doris Hogue (Ile-des- 
Chênes) et de MM. Georges Boily (La 
Broquerie), Victor Dumesnil (Sainte- 
Agathe). Le président de la Fpcp, M. 
Roger Dubois, comme le vice-président, 
M. Denis Chénier, occupent leur fonction 
pour une autre année. 


Par ailleurs, Mme Louise Trudel a été 
engagée à temps plein voilà un mois 
comme assistante au directeur général 
Pierre Laurencelle, qui avait bénéficié 
jusqu'alors de l'aide à mi-temps de Pierre 
Meunier, coordonnateur de la Fédération 
de l’Age d'Or du Manitoba. 


?, MEN’'S 
WEAR 
LTD. 


844 Chemin St.Mary's 257-0220 


CHAPELLE FUNÉRAIRE 
SAINT-PIERRE 


Luc DANDENAULT, Gérant 
Résidence:433-7633 ou Bureau: 433-7879 
LOWEN FUNERAL CHAPELS 
Steinbach Tél,: 326-2085 


ENTREPRISE GÉNÉRALE D'ELÉCTRICITÉ tél: 233-7835 


Fontaine & Compagnie 


165, boulevard Provencher, Saint:Bonitace 


Université 
de 
Moncton 


— UNE UNIVERSITE FRANÇAISE 


— AU COEUR DE L'ACADIE 


— REGROUPANT AU DELA DE 3000 ETUDIANTS 


— des PROVINCES MARITIMES 
— du CANADA ENTIER 
— de 17 PAYS ETRANGERS 


— Date limite de demande d'admission: 
— der juin (candidats canadiens) 


— er février (candidats étrangers) 


POUR RENSEIGNEMENTS, ADRESSEZ-VOUS A: 


UNIVERSITE DE MONCTON 

CENTRE UNIVERSITAIRE DE MONCTON 
BUREAU DU REGISTRAIRE 

SERVICE DE L'ADMISSION 

MONCTON, N.-B. 

CANADA 

EtA 8E9 


TEL.: (506) 858-4115 


rinella F printers limited 


Téléphone: 233-7425 129, rue bertrand, saint-boniface. 


a ————————<—— LA LIBERTE, jeudi 6 mars 1979 11 


la releve 


L'assemblée annuelle du Cjp: 


Et pis d’Ouest qu’on est? 


par Gilles Dumaine 


“‘D'Ouest j'viens, d'Ouest j'reste"” est 
le thème de l'assemblée annuelle du 
Conseil jeunesse provincial, qui aura 
lieu le samedi, 10 mars, au Centre des 
congrès de Winnipeg, 


Le thème, qui est un jeu sur le mot 
Ouest, est axé sur une prise de 
conscience de l'identité particulière 
des Francophones de l'Ouest, Les 
candidats aux cinq postes à combler 
au comité exécutif, celui de président 
étant le plus important, traiteront du 
thème dans leurs discours prononcés 
avant les élections de l'après-midi, 


A la suite de la journée de politique, 
tous seront invités à participer à 
l'activité ‘‘surprise" de l'assemblée, 
soit à un spectacle du duo folklorique 
Jim Corcoran et Bertrand Gosselin. Il 
faut remarquer que la ‘‘surprise a 


Le] 


ao 


und Vendre Whix 
crade 


L'assemblée annuelle du Cjp en 1978, On reprend le tout en fin de semaine. 


Au pénitencier de Stony Mountain 


Au tour des ‘‘Blés au Vent’’ de chanter 
pour les prisonniers 


C'était au tour des membres de la chorale des Blés au vent, 
après ceux des Intrépides voilà quelques semaines, d’aller 
chanter à une messe à la chapelle du pénitencier de Stony 
Mountain dimanche dernier. Et à la suite des impressions 
positives laissées de part et d'autre, les jeunes chanteurs ont 
l'intention de reprendre l’expérience. 


par Roger Lagassé 


On n'aurait jamais cru que cela se- 
rait si compliqué de pénétrer à l'inté- 
rieur d'un pénitencier. “Messieurs, da- 
mes signez ici, déposez vos bourses 
et vos appareils photographiques dans 
les casiers, et préparez-vous à vous 
faire fouiller.” Tout cela se passait 
dans l'atmosphère serein et joyeux 
d'un dimanche matin. Une religieuse 
avait même préparé un gâteau pour le 
garde qui en fut manifestement ravi. 


Une fois les préliminaires accom- 
plis, les jeunes ont franchi une porte à 
barreaux de fer, ont parcouru quelques 
couloirs, et se sont retrouvés à 
l’intérieur de la chapelle de l'institu- 
tion de Stony Mountain. Quelques 
instants plus tard, la salle se remplit 
de jeunes détenus. 


Pendant la messe, la chorale, 
dirigée par Guy Boulianne et accom- 
pagnée au piano par Patti Chalmers, a 
chanté quelques chansons dont: 
“Ain't that good news” et ‘'Berceu- 
se de la Vierge”. Marcien Ferland, qui 
est maître de chapelle à l'institut de 
Stony Mountain, accompagnait à l'or- 


La relève 


Le Conseil jeunesse provincial a 
mis sur pied une équipe de quatre 
personnes chargées de la rédaction 
de cette page que La Liberté met 
gracieusement à la disposition des 
jeunes Franco-Manitobains. 
Directeur: Louis Kirouac 
Journalistes: 

Gilles Dumaine 
Lise Dupuis 
Roger Lagassé 


La façade du pénitencier de Stony 
Mountain. 


gue. Quelques individus dans l'audi- 
toire ont prononcé les prières et 
lectures universelles. 


Après l'office religieux, les jeunes 
chanteurs ont pris le temps de tenir 
une petite causerie avec les détenus. 
Après que la gêne fut dissipée, on 
s'est étonné de trouver les détenus si 
abordables. On s'était imaginé -à tort 
sans doute- que ces gens auraient 
chacun une cicatrice à la joue et une 
voix rauque, genre roman policier. || 
n'en fut rien. On a même rencon- 
tré, des gens que l'on connaissait! 


Bref, les Blés au vent ont été très 
appréciés et on a demandé que la 
chorale revienne donner un concert 
complet. M. Emile Hacault, président 
de la chorale, a indiqué qu'il entre- 
prendrait des démarches à cet effet 
et que cela pourrait se réaliser bientôt. 


Entre temps, les Blés au vent 
donneront des récitals à Saint-Jean- 
Baptiste le 18 mars, à Saint-Boniface 
le 8 avril, et à Saint-Norbert et 
Saint-Lazare les 25 et 28 avril respecti- 
vement. 


DANS UN OPERA CRIC CRAC 
ROCK!: Les Frères Brosses - un 
nouveau groupe québécois 
présentent une bonne variété de 
musique sur leur nouveau disque 
plutôt comique. Ils offrent du 
folklore, du disco, et la musique 
jamaïcaine! 

Le groupe surprend énormément 
avec une chanson intitulée ‘Même 
chose”. Une chanson dans laquelle 
les Frères Brosses font des imita- 
tions d'autres groupes tels que 
Plume LaTraverse, Harmonium, 
Offenbach, et Frank Zappa! 
Toujours d'un air comique, au parler 
‘‘joual”', on peut facilement 
comparer leur style à celui de Plume 
LaTraverse pour ce qui a trait aux 
sons bizarres à l’intérieur de leurs 
chansons. 


Le rythme disco est parfois simple, 
mais complété avec un ensemble de 
flüte, de violon, et de piano. Les 
harmonies, chantées par cinq filles 
sont très claires et précises. Grâce 
au bon enregistrement, nous 
pouvons les apprécier dans leurs 
chansons ‘disco. 


ÆEnfin, les dialogues nombreux 
entre les Frères Brosses invitent à 
prêter une oreille attentive aux 
paroles. 


NO 5: Maxime Le Forestier lance 
un nouveau disque qui est un bon 
mélange de guitare électrique et de 
guitare acoustique. 


La voix claire et plaisante de 
Maxine Le Forestier engage dans 
plusieurs thèmes comme l'amour, 
la mort, et la dépression ou tout 
simplement la réalité. Cet auteur- 
compositeur fait surtout ressentir 
ses sentiments d'amour et de la 
mort dans la valse “Je veux quitter 
ce monde heureux.” 


Quoique son style de musique 
soit de rock léger, Maxime Le 
Forestier y a ajouté un peu de 
“blues”. 


Revue des disques 


par Lise Dupuis 


quelque chose d'assez ironique: en 
cherchant son identit de 
Francophone de l'Ouest, on fait appel à 
des artistes québécois pour se divertir! 
Mais il ne faut pas trop s'en faire, car 
on nous assure que le choix d'artistes 
n'était basé que sur une question de 
qualité! 


Contrairement aux années passées, 
l'assemblée annuelle du Cjp se 
déroulera le samedi plutôt que le 
dimanche, pour permettre aux partici- 
pants d'assister le lendemain à la 
réunion de la Société franco-manito:- 
baine, qui a aussi pour toile de fond, la 
uestion de l'identité des 
rancophones de l'Ouest, L'invitée 
spéciale de l'assemblée annuelle de la 
Sfm est l'Acadienne Mme Antonine 
Maillet auteur de ‘‘La Sagouine”, 


offenbacls 


ÉravCrsionn 


TRAVERSION: Offenbach, un 
groupe de six membres est de retour 
avec un nouveau disque et il conti- 
nue toujours dans la même vague de 
“Hard Rock’ qu'auparavant. La 
batterie joue un rôle majeur dans 
l'ensemble et est, en effet, 
accentuée plusieurs fois. Il faudrait 
aussi reconnaître un solo 
impressionnant de saxophone dans 
la chanson ‘Mes blues passent pu 
dans porte”. Les paroles du groupe 
demeurent encore assez simples. 


L'ORIENT'DO: Ce groupe Québé- 
cois de cinq membres sort son 
premier microsillon qui s'intitule 
“L'Orient'do”. 


Sa musique est un bon ensemble 
d'orgue et de synthétiseurs qui fait 
de cette musique du rock léger qui 
tend aussi vers le classique. 


C'est une musique relaxante que 
l'on pourrait écouter à la soirée 
longue. Les claviers, et surtout les 
Synthétiseurs débutent la majorité 
des chansons. 


La ‘revue de disques" est réalisée 
grâce à la colloboration avec l'équi- 
pe de Pulsation qui met à votre 
disposition les nouveautés sur le 
marché du disque. 


TR US M NII ARE ER 


CONSTRUCTION DE PEFENSE 


Z##®" La Liberté-Abonnez-vous à La Liberté-Ab | 


Remplace les égouts sanitaires 


hemin Edinburgh, bte Shilo 
Manitoba 


Dossier: SL 960 10 
Le secrétaire recevra lusqu'à 1 
heures de l'après-midi (heure 


normale de l'est) 


MERCREDI LE 11 AVAIL 1979 


des soumissions Sous pli cachet 
donties aaveloppes indiqueront lé 
contenu el seront adressées al 


s0ous#iQgne 


Les plans, devis et les lormules de 
SOUMISSION Seront exposés au 
Bureau de l'Association des 
Constructeurs à Winnipeg 
Brandon ainsi qu'à notre bureau 
régional à Winnipeg 


Seuls les entrepreneurs princ IPaux 
pourront se procurer LE 
documents de soumission en 
adressant leur demande à notre 
Services des plans à l'adresse « 

dessous où téléphoner l'indicatit 
toglonal 613 : 998:9549, où télex 
0534291, Cette demande devra 
être accompagnée d'un dépôt de 


52500 payable à l'ordre de 
Construction de Délense (1951 
Limitée 


Un dépôt de garantie si nécessaire 
au montant indiqué aux 
documents devra acc ompagner 
chaque soumission 


ul) AiHDRL dassn Contribution Générosité 


Cmibe tion à Délanse (1951 | Courage à la Esprit 
illings Bridoge Plaza 
129 61000. Immeubie 884 personnel communauté d'initiative 


Ottawa, Ontario 


rs Prix du citoyen-junior de l'année 1979 
Accordez-leur la considération qu'ils méritent 


| | insi que tout 
La première année du programme a démontré que de nombreux Tout jeune homme ou toute jeune fille du Manitoba ains 
lauru gens de notre province sont travailleurs, font montre de groupe de jeunes gens ayant entre 6 et 18 ans sont éligibles, 
ressources et sont un honneur pour leur communauté. Envoyez vos nom, adresse, ainsi que la raison pour laquelle vous 
Le 2e prix annuel du citoyen-junior de l'année reconnaîtra la pensez qu'ils sont aptes à se présenter à l'éditeur de votre journal 
contribution que des jeunes gens apportent au Manitoba comme: local quotidien ou hebdomadaire. 
e une contribution exceptionnelle à la famille, l'école, l'église ou Les dates d'enrôlement vont du 1er janvier au 11 décembre 1979, 
la communauté. à * Des feuilles d'inscription officielles sont disponibles dans tous les 
e un déploiement de courage. sièges de journaux. 
Û | l | ? it d'initiati L ix de | lè ée ont été décernés à quatre jeunes Manitobains choisi parmi tous 
A ® une cemonslonICR generagie Lit nepnt d'Iniatlve. ANT ONE srl Aplitk de leurs éminentes qualités, 
L ise d | lleu lors de l'atelier annuel de l'association journalistique du Manitoba 
M. Charles V. Keating, Les gagnants du prix 1978. à Winipeg le 23 février 1979. Tout nog félcitations au nom des flers citoyens du Manitoba, 


président du conseil, est 
heureux d'annoncer la 
nomination de M. Harold 
M. Wright, C.C. Ing. de 
Vancouver,  Colombie- 
Britannique au conseil 
d'administration de Loto 
Canada. M. Wright 
apporte à la Loterie 
nationale une longue 
expérience du sport 
amateur. Participant en 
athlétisme aux 
Olympiques de 1932, M. 
Wright a été président de 
l'Association olympique 
du Canada de 1969 à 
1977 et membre du 
comité organisateur des 
Jeux Olympiques del: 
Montréal en 1976. || a 
aussi été membre du 


À 
SHELLEY PRICE TRACY SMITH EDWARD REESE PAM WHITFIELD 


17 — Ashern 18 — Beausejour 15 — Boissevain 16 — Souris 


C'est l'implication exceptionnelle de Shelley 


| ‘ht dans les activités parascolaires, à l'église et dans En dépit de son âge, Tracy a joué un vrai rôle de Edward Reese est le quatrième enfant d'une Pam à participé à de nombreuses activités au 
conseil des Jeux d été du la communauté, plus que le fait qu'elle soit une leader dans la communauté de Beauséjour. En famille de sept, || est en Je année à l'école Service de la communauté et a montré son 
Canada en 1973 qui ont excellente étudiante, qui lui a valu le prix du plus d'être impliquée dans les activités commu- Boissevain el joue de la batterie dans l'orches- dévouement envers toutes ses entreprises 
eu lieu à New citoyen-junior nautaires et paroissiales, elle a obtenu le prix tre de l'école. || se montre également très actif . , 
junior, en fait, à cause de son implication dans dans les divers programmes sportifs. Edward se Parmi ses réalisations, on compte sa contribu: 
We stm [l nster en Son enthousiasme, son esprit d'initiative et ses ‘Toc-Alpha”, une organisation de jeunes qui se rend à l'église anglicane et participe à ses tion au mouvement des gu'des de Souris auquel 
© | bi B it : Il qualités de leader c'ans des activités telles que les dévouent à procurer une alternative à la consom- programmes elle a participé en lant que cadette, à la direc- 
olompIe-br annique. programmes d'église, la chorale de l'école, le mation de droques tion des ‘’Brownies'' et des cuides. 
est aussi gouverneur du groupe dramatique l'entrainement de l'équipe de L En plus de l'école et de l'église, Edward mène RUE £ 
F d O | patinage en tant que membre sénio, ains: que des Tracy, la présidente. a êté l'initiatrice du groupe une vie bien remplie, Che: lui, il aide son frère de Pam est aussi très active auprès de son église 
ondas ympique leçons de piano en tant qu'élève at orofesseur., ont local de ‘Tac-Alpha”, le seul en dehors de 20 ans, cloué à une chaise roulante à cause de son locale, Elle est présidente du groupe de la 
canadien et membre à acquis à Shellev arand respect de toute la l'Ontario. Elle joue éc'alement le rôle de leader sur arthrite, et il conduit une clame handicapée à son  Jeunessn de Saint.Luc et est professeur de l'école 
vie de Vancouver municipalité d'Ashern RAI 'EVIN al 500 A ANA A AAA travail, matin, midi et soir PS ATAAENe des 2e et 3e années. Elle donne 31 
ce ] !] e ?s gens C € U 8 :] Ê 
Olympic Club. Shelley a apporté une grande contribution à sa Toronto Envers ses parents, ses professeurs et ses amis, 
communauté sans paiement ou louange en retour Edward a une excellente conduite. Cela, de même Pan a participé à presque toutes les activités de 
Elle a montré comment une personne peut orga- Tracy a certainement été l'instrument qui a que son attitude aimable, ont fait de lui un jeune Souris ot tous autour d'elle reconnaissent son 
Président du conseil de niser son emploi du temps et en faire don à permis cette implantation au Manitoba, et elle homme en qui on peut avoir confiance. et qui est enthousiasme réconfortant 
d'autres et partager ses talents avec calme et représente bien le citoyen junior aimé et respecté 


Wright Engineers 
Limited qui opère des 
bureaux au Canada, aux 
Bermudes et en 
Ausiralie, M. Wright est 
aussi membre du conseil 
de Western Mines 
Limited de Vancouver et 


patience... un citoyen-junior de premier ordre 


Trente-six candidats ont été mis en nomination pour le prix du citoyen-junior de cette 


© 9 
En Nomination # année. En reconnaissance de leur mérite ils recevront un parchemin spécial. Nous vous 
saluons. 


de Intercontinental| | Kutzy Sisters Deborah Andres Daniel Kern Frank Svistovski Lorraine Gaye Fields Harvey Hildebrandt fe - PI0#e 
Engineering Limited de Moosehorn Roblin Manitou Brandon Roland Boissevain S P 
Vancouver et de nas Halldor Bjarnason Josie Winter Ken Hacking Ruth Bezys Suzanne Champagne  Charlene Diehl Ÿ r À 
us M A ARET à The Winnipeg Morden Winnipeg St. Boniface St. Norbert Boissevain nd LA 
Institute of Mining and | À Lorna Hildebrant Heather Harrison Tracy Ann Strople Linda McNabb Rick Hildebrand Nancy Jo Pearce ' en ER ' 
Metallurgy de Londres, Altona Holland Winnipeg Minnedosa Plum Coulee Winnipeg NET, a 
Angleterre, il fut || Colleen Selkirk Diane Pearl Wilton Arnold Huska Lucille Daudet Danny Percival Myron Dmytro Hryciw 7, À n & 
président de l'Institut Little Bull Head Roland Winnipeg St. Boniface Deloraine Winnipeg VW eW 
canada tes DINES A Meghan June Hutchinson Lorine Shindruk U oh 
de la métallurgie. Le ! n projet gs ; 
Winnipeg Elphinson en commun de: PioneerLife ASSU RANCE COM PANY 
Ne." R Winnipeg, | | Donna Marie Schlichter Dale Fisher t 
Manitoba, M. Wright est Anola Mariapolis e 
pee SD AU UNI Christine Van Cauwenbeigle Barry Olynick fioneer Just Lompianuy 
Swan Lake Winnipeg 


(E.-U.) et en géologie de 
l'université de la 
Colombie-Britannique. 


avec la coopération de la 
Kimberlee Kowalchuk Brenda Lesprance 


Souris sé Lau Manitoba Community Newspaper Association 


14 LALIBERTE,;'jeudi 8 mars 1979 


oo 


l'immigration italienne, vers 1950- 


AUX BEAUX DIMANCHES 


dans la série “les Arrivants... habitants d’un nouveau monde” 


LE CENTRE CULTUREL FRANCO-MANITOBAIN 


340, boulevard Provencher, St-Boniface, R2H 0G7, Tél.: 233-8972 


JEUNESSES MUSICALES 
le dimanche 18 mars-20h 
Salle Pauline Boutal 

Y 


CINEMA POUR ENFANTS 
LE DIMANCHE 11 MARS 1979 
PROGRAMME 
AIR! (ANIMATION, O.N.F.)2 MIN. 
LA PETITE FILLE, LE CHIEN ET LE PHOQUE 
(SUEDE) 90 MIN. 


Au nord de Stockholm il est une petite tile de verdure à peu près 
déserte, y habite une fillette, TJORVEN, toujours accompagnée de 
son gros chien saint-bernard, Batsman. Pour Tjorven, la vie sur l'tile 
est toujours bien remblie, grâce à son ami Stina, au phoque Moses, 
à une belle jeune fille et à son prince charmant. La vie idyllique est 
menacée par le pêcheur qui a trouvé le bébé phoque dans son filets 
et qui veut maintenant le vendre au jardin zoologique de Stockholm. 


14h30 PETITE SALLE 


LE CENTRE CULTUREL FRANCO-MANITOBAIN 
340, boulevard Provencher, Saint-Boniface 


BIENVENUE À TOUS! 


Le Centre culurel franco-manitobain 


présente une exposition de 
dessins - peintures - photographies et poterie 
du 7 mars au 30 mars 1979 


avec la participation de la Galerie Debreuil 


Cefm 
340, boulevard Provencher 


ATELIER D'ARTISANAT 237-5259 233-8972 


LES COURS SUIVANTS 
VONT BIENTÔT 
COMMENCER! 


INSCRIVEZ-VOUS DÈS 
MAINTENANT! 


, CONFECTION DE 
VÊTEMENTS D'ENFANTS 
-8 leçons - 
mardi, le 20 mars - 
19h00 à21h00 
COURTEPOINTE 
-10 leçons- 
mardi, le 13 mars - 
14h 00 à 16h 00 
CROCHET 
débutant - 8 leçons - 
jeudi, le 15 mars- 
19h00à21h00 
FLECHE 
- technique du tissage 


aux doigts - 4 leçons - 
lundi, le 12 mars - 
19h00à21h00 

MACRAMÉ 

- débutant - 3 leçons - 
mercredi, le 14 mars - 
19h00à21h00 

TISSAGE :- 8 leçons - 
lundi, le 12 mars - 
19h00 à21h00 


et jeudi, le 15 mars - 
14 h 00 à 16 h 00 


LES COUTS SONT: 
$4.00 par leçon, plus 
les frais des matériaux 
Atelier d'artisanat 
Responsable: 
Lise Brémault 


Téléphone: 237-5259 
233-8972 


memes CALIBERTE ei Stats 1979 15 


; SPÉCIAL LUNDI À 26h00 
DIMANCHE À 19 H 00: ASSEMBLÉE ANNUELLE DE LA SFM 
VENCEREMOS Se Ma 


Une émission consacrée à la communauté chilienne de Winnipeg. 


Après un bref historique des événements de 1973 au Chili, ce documentaire s’attardera sur 
l'intégration des immigrants Chiliens au Manitoba. Qui sont-ils? Comment vivent-ils? Quelle 
est leur culture? Laissons parler leur musiqué qui exprime l'exil, la lutte des opprimés et 
leurs espoirs; une musique chaude et vibrante à l’image d’un peuple. 


Une réalisation de 
Frankie Glickman. 


Animateur Analyste 


et {es journalistes 


Angeli Parra /sabel Parra Victor Jara 


LE MERCREDI À 21 h 30: LE CERISIER 


une pièce de Marthe Simard-Maltais et d'Hélène Gagnon-Gamache 


Jacqueline Blay Jean Hébert Jean Péloquin Louis Lemieux 


er à (.. aux activités culturelles de la journée) 


Cette dramatique ayant pour décor le 
campus de l’université Laval vous 
proposera de vivre pendant quatre 
semaines avec un groupe d'étudiants et 
leurs préoccupations. 


| \Sessde 


Cette émission fera le bilan de l'assemblée annuelle de 
la Sfm en vous faisant participer aux diverses activités et 
en vous donnant quelques extraits du discours de la 
romancière Antonine Maillet. 


Veuillez noter que dimanche à 18 h 57 Pierre d'Auteuil 
vous présentera un bref aperçu du déroulement de cette 
journée. 


Andrée Samson et Pierre Brisset des Nos 


y] 102... s mr à Une réalisation de Claude Boux 


‘ PC AR D PU ÉD AL M CR OR RUE AU D GE RARES EUR EURE SERRE sd | 
LL 6461 Siew g ipnel ‘3143911 V1 
ut | 1 
Rue: » RQ © 
ss NY LLQRS LS È ; PORTE 
\ f " « LE aile 8 KL ï ae: ie 
>: F, $ l j mr? u ; gl 
À \ ÿ ‘ 3 = 2 
. * f À u 
à 4 OP © 
, . FA k pu vw x 3 
, L/ À ! R “ # Es À À 
\ : à, 
% 
* : L k, D LM 
| l rh 
(21 
(7,1 
8 
. CR à 
' , 7. RES à ® 
: 2 gap NS mu 
Ve NE > 
2 a pe " ur. \ LA 
& 


LA 


” SAMEDI 


10 mars 


8:30 PASSE-—PARTOUT 

Emission du ministère de l'Educa- 
tion du Québec 

9-00 CANDY 
‘Dans le coeur des roses'”. 

9:30 LES AVENTURES DE PI- 
NOCCHIO 

10:00 COMME LES SIX DOIGTS DE 
LA MAIN 

10:30 LES HEROS DU SAMEDI 
Tournoi de hockey Pee Wee AA, à 
Québec 

11:30 TELEJEANS 
Anim: Jacques Lemieux 

12:00 LA SEMAINE PARLEMENTAI- 
RE A OTTAWA 

Animateur. Jean-Marc Poliquin. 
13:00 LA COURSE AUTOUR DU 
MONDE 

14:00 FEMME D'AUJOURD'HUI 
15:00 DEF 

15:30 CINE—JEUNESSE 
Tintin: l'ile Noire. 

17:00 BAGATELLE 
18-00 HEBDO-SAMEDI 
Animateur: Achille Michaud. 
19:00 LA SOIREE DU HOCKEY 
Au Forum de Montréal, les Rangers 
de New York rencontrent les Cana- 
diens __Reporters René Lecavalier 
Gilles Tremblay. Richard Garneau et 
Lionel Duval. Réai_: Michel Quidoz et 
Jacques Primeau 
21:30 CHEZ DENISE 
Téléroman écrit et interprété par 
Denise Filiatrauit. Avec Benoit Mar- 
leau. Louisette Dussauit, Roger 
Joubert: Paul Berval, Claude Blan- 
chard. Jacques Desrosiers. Jean- 
Guy Viau, Alain Fournier, Nathalie 
Gascon et Johanne Robert. ‘‘La 
Souris’ Denise est sidérée: une 
Souris Se promène dans le restau- 
rant. Elle demande au chef de l'en 
débarrasser. Réal_: Pierre Gauvreau 
22-00 ACTION SANT2 


22-00 ACTION SANTE 
Documentaire réalisé par François 
Braulit Les Pompiers d'Outre- 
mont ll y à deux ans, la ville 
d'Outremont entreprenait un pro- 
gramme de conditionnement physi- 
que pour ses pompiers 
22-30 LE TELEJOURNAL 
22:45 NOUVELLES DU SPORT 
23-00 POLITIQUE FEDERALE 
Le Nouveau Parti démocratique 
23:10 CINEMA 
Electra Glide en bleu. Policier réalisé 
par James William Guercio, avec 
Robert Blake, Billy ‘Green’ Bush 
Miichell Ryan et Jeannine Riley. Un 
policier en Arizona est affecté à la 
tr e de De petite taille 
à la brigade 


e 
erse 


La 
1938 


e monde en 


DIMANCHE 


11 mars 


30 PASSE— PARTOUT 

00 WICKIE 

30 GRISU, LE PETIT DRAGON 
45 UNE FLEUR M'A DIT 

00 LE JOUR DU SEIGNEUR 
ébration de la messe par le père 
Denis Gagnon, 0.p. 

11:00 IMAGES DU CANADA 

12:00 LA SEMAINE VERTE 

13:00 L’UNIVERS DES SPORTS 
16:00 MUSIQUE MINIATURE 
invités: David Astor, ténor; Thomas 
Cameron, clarinettiste, et Albert 
Krywold, pianiste. “Who Is this Fair 
one?" et ‘‘Evening Hymn'’ (Vaug- 
han Williams), ‘‘Rencontre’”, ‘‘Tou- 
jours”” et ‘‘Adieu’” (Fauré), ‘‘Sher- 
pherd on the Rock’ (Schubert). 
Anim.: Normand Séguin. Réal: 
Armand Baril, CBXFT-Edmonton. 
16:30 AUX FRONTIERES DU CONNU 
La Terre, cette inconnue (2e de 4). 
‘*La Géologie”. 

17:00 SECOND REGARD 

Inv.: Dr Marcel-Charies Roy. Ce 
médecin de la Pocatière travaille 
dans les pays d'Extrème-Orient 
Vietnam, Cambodge, Thaïlande, 
comme missionnaire laïque auprès 
des réfugiés. 

18:00 HEBDO-DIMANCHE . 

is APERÇU DU CONGRES DE LA 
19:00 VENCEREMOS 

Une émission consacrée aux Chi- 
liens résidant à Winnipeg. 

19:00 LES BEAUX DIMANCHES 
Faut voir ça: Monique Leyrac (dern. 
de 4). 

20:30 LES BEAUX DIMANCHES 
Les Arrivants... habitants d’un 
nouveau monde (dern. de 7). 

‘*Le Présent’. 

21:30 LES BEAUX DIMANCHES 
Portrait d'André Laplante. Concerto 
no 1 en si bémol mineur, op 23, pour 
piano et 2rchestre (Tchaïikovskvy): 
Etude no 12 en ré dièse mineur, op. 
8 (Scriabine); Etude no 11 en la 
mineur, op. 25 (Chopin); sonate 
‘"Waldstein'”, no 21 en do majeur, 
op. 53 (Beethoven); Adagio de la 
Toccate en do majeur (Bach-Buso- 
ni). Chrt d'orchestre: Neil Chotem. 
Réal: Peter Symcox. 

22:30 LE TELEJOURNAL 

22:45 SPORT-DIMANCHE 

23:00 CINE-CLUB 

Le Courage du peuple ou la Nuit de 
B St-Jean. Drame réalisé par Jorge 
Sanjines. Le 24 juin 1967, les 
grévistes d'une mine d’étain en Boli- 
vie ont célébré la Saint-Jean. 
Pendant la nuit, ils sont brutalement 
attaqués par l’armée à la solde du 
patronat (Bolivie) (sous-titre) 


8 
g 
g 
g 
10 
Cé 


12 mars 


9:00 EN MOUVEMENT 
9:15 ORALIENS 
9:30 PASSE-PARTOUT 
10:00 UNE FENETRE DANS MA 
TETE 
10:15 VIRGINIE 
10:30 MAGAZINE-EXPRESS 
‘“Décoration d'intérieur’. 
11:00 LES TROUVAILLES DE CLE- 
MENCE 
Escalope à l’origan, avec Claude-H. 
Roy. Décapage d’un mur de brique, 
avec Ken Meany. 
11:30 LES ARTISANS QUEBECOIS 
12:00 VERS L'AVENTURE 
‘‘Le Retour’’. (dernière). 
12:30 LES COQUELUCHES 
13:30 LE TELEJOURNAL 
Lecteur: Géralde Lachance. 
13:35 FEMME D'AUJOURD'HUI 
‘L'Art de s’habiller””. 
Le D'AMOUR ET D'EAU FRAI- 
H 
‘La Vie de Rémi: Loulou Jodoin'" 
15:30 AU JARDIN DE PIERROT 
15:45 LES CHIBOUKIS 
16:00 BOBINO 
16:30 LE GUTENBERG 
17:00 L'HEURE DE POINTE 
18:00 CE SOIR: National 
18:30 CE SOIR: Régional 
_— ECHOS DE RIVIERE ROU- 


Réal.: Marcel Collet. 

19:30 GENIES EN HERBE 

Anim.: Pierre d'Auteuil. 

20:00 SPECIAL: CONGRES SFM 
20:30 TERRE HUMAINE 

21:00 LES JORDACHE 

22:00 PAPA, CHER PAPA 

Avec Patrick Gargill, Dawn Adams, 
Noël Dyson, Natasha Pyne et Anne 
Holloway. 

22:30 LE TELEJOURNAL 

23:10 NOUVELLES DU SPORT 
23:20 AUX FRONTIERES DU CONNU 
Reprise de l'émission du dimanche 
11 mars à 13 h 30. 

23:50 UN PAYS, UN GOUT, UNE 
MANIERE 

24:20 CE DIABLE D'HOMME 

‘Le Supplicié de Toulouse’’ (5e). 
Réfugié en Suisse, Voltaire provoque 
les autorités en s'obstinant à faire 
du théâtre malgré les interdictions. I 
s’installe à son château de Ferney 
où il se consacre au bien-être des 
villageois. Mis au courant du suppli- 
ce injuste infligé à Jean Calas, il se 
révolte et entreprend de le réhabili- 
ter. Avec Denis Manuel, Claude 
Dauphin, Georges Descrières, Ma- 
rie-Christine Desmarets et Guy Mi- 
che. Réal.: Marcel Camus. 


13 mars 


9:00 EN MOUVEMENT 

9:15 LES 100 TOURS DE CEN- 
TOUR 

9:30 PASSE-PARTOUT 

10:00 ANIMAGERIE À 

La Chauve-souris’” (4e de 5). 

10:15 MINUTE MOUMOUTE! 

‘‘Le Sommeil’’. ‘‘Lune ronde, lune 
blanche’. ‘‘La Poule’. 

10:30 MAGAZINE-EXPRESS 

11:00 LES TROUVAILLES DE CLE- 
MENCE 

Comment choisir un revêtement de 

lancher de cuisine, avec Andrée 

sbiens. Une gelée de pembina 

{viorne), avec Pauline Landry. 
11:30 LE MONDE EN LIBERTE 
‘Les Survivants'. 

12:00 LASSIE 

12:30 LES COQUELUCHES 

13:30 LE TELEJOURNAL 

13:35 FEMME D'AUJOURD'HUI 
14:30 CINEMA 

Columbo: Une ville fatale. Policier 
réalisé et interprété par Peter Falk. 
Un architecte tue un industriel, 
adversaire dans l'exécution de tra- 
vaux gigantesques commandés par 
l'épouse de l'architecte, à l'insu de 
ce Gernier. 
16:00 BOBINO / 
16:30 LES CONTES ORIENTAUX 
17:00 L'HEURE DE POINTE 
18:00 CE SOIR: National 
18:30 CE SOIR: Régional 
19:00 LE MONDE MERVEILLEUX DE 
DISNEY 
20:00 GRAND-PAPA 
Marguerite est de retour chez elle. 
Rose et Anémone l’accueiilent assez 
gauchement. Robert vient lui rendre 
visite ainsi que le reste de la famille. 
Réal.: Aimé bg 
20:30 JAMAIS DEUX SANS TOI 
21:00 TELEMAG 
22:00 L'ENFANCE A VIVRE 
L'Envers du jeu. ire de 4: ‘‘La 
Sculpture de l'intelligence’. 
22:30 LE TELEJOURNAL 
23:10 NOUVELLES DU SPORT 
23:20 RENCONTRES 
Inv.: Arturo Paoli, théologien de la 
libération, prêtre engagé parmi les 
pauvres d'Amérique latine, auteur 
de ‘‘Inventer la fraternité’. Int.: 
Marcel Brisebois. Réal.: Raymond 
Beaugrand-Champagne. 
23:50 PROPOS ET CONFIDENCES 
Roger Peyrefitte se raconte (ire de 
3). Réal.: Jean Faucher. 
24:20 CINEMA 
Deux Copines, un séducteur (The 
Worid of Henry Orient). Comédie 
réalisée par George Roy Hill, avec 
Peter Sellers, Tippy Walker et Merrie 
Spaeth. Deux écolières se lient 
d'amitié et emploient leur temps 
libre à poursuivre un pianiste 


sophistiqué. Cette assiduité compli- 
que à la longue la vie de ce dernier. 
La mère de l’une des écolières veut 
mettre fin à cette aventure et 
+ dié au fameux pianiste (USA 


14 mars 


9:00 EN MOUVEMENT 

9:15 L'EVANGILE EN PAPIER 
‘‘Les Ennemis de Jésus'’. 

9:30 PASSE-PARTOUT 

10:00 TAM TAM 

10:15 YOU HOU 

10:30 MAGAZINE-EXPRESS 
‘‘Périnatalité’’, avec Nicole Hébert- 
Marchand. 
11:00 LES TROUVAILLES DE CLE- 
MENCE 


Lapin aux oignons et au thym, avec 
Françoise Sesé. Lumières artificiel- 
les pour les plantes de maison, avec 
Jean-Claude Vigor. 

11:30 MON PAYS, MES AMOURS— 
‘Des enfants, des dragons et des 
12:00 MISHA LA BOULE 

12:30 LES COQUELUCHES 

Inv.: Mimi Hétu, Caroline Farrell, 
Claude Blanchard et Steve Fiset. 
Réal.: Normand Mathon. 

13:30 LE TELEJOURNAL 

13:35 FEMME D’AUJOURD'HUI 
14:30 LE TEMPS DE VIVRE 

Une entrevue avec M. et Mme Alphé 
Saint-Pierre, colonisateurs de Saint- 
Octave-de-l’Avenir. 

16:0 BOBINO 

16:30 LE GRENIER 

17:00 L'HEURE DE POINTE 

18:00 CE SOIR: National 

18:30 CE SOIR: Régional 

19:00 HEBDO 

19:30 LA PETITE PATRIE 
Téléroman de Claude Jasmin. 
20:00 RACE DE MONDE 

Charles cède ses pouvoirs à son fils 
Jos. Abel et Colette retrouvent 
Steven malade. Réal.: Maurice Fa- 
lardeau. 

20:30 HORS SERIE 

Au plaisir de Dieu [9e de 10]. 
‘‘L'Herbe sauvage’’. 1944. Anne- 
Marie se lance à corps perdu dans la 
Résistance. Michel se rend compte 
de son erreur. En 1945, à la 
Libération, Robert et Jacques sont 
absents, mais tous les autres 
membres de la famille sont réunis. 
Le château, occupé durant la 
guerre, montre des signes de 
décrépituce. Réal.: Rober Mazoyer. 
21:30 SCENARIO 

Le Cerisier. 

22:00 SCIENCE-REALITE 

‘‘le Clonage”’. 

22:30 LE TELEJOURNAL 

23:10 NOUVELLES DU SPORT 
23:20 REFLETS D'UN PAYS 

De Rouyn. Témoignage de parents 
de handicapés mentaux et handica- 
pés eux-mêmes. Réal.: Marcel-F. 
Garneau. 

24:20 CINEMA 

Voyage en Bretagne intérieure. 


15 mars 


9:00 EN MOUVEMENT 
‘Le 3e âge”’. 

9:15 LES ORALIENS 

‘Le Coffret à bijoux'’. 

9:30 PASSE-PARTOUT 
10:00 ANIMAGERIE 

‘“La Chauve-souris’’ (dern. de 5). 
10:15 MINUTE MOUMOUTE! 

10:30 MAGAZINE-EXPRESS 
‘“Artisanat’’, avec Yolande Clavé. 
11:00 LES TROUVAILLÉS DE CLE- 
MENCE 

Confection d’une robe en coton 
brossé, avec Adèle Renaud. Com- 
ment attirer les oiseaux et leur 
fournir un abri, avec Colette Frenet- 


te. 

11:30 SUR LA COTE DU PACIFIQUE 

12:00 DEMETAN, LA PETITE GRE- 

NOUILLE 

12:30 LES COQUELUCHES 

13:30 LE TELEJOURNAL 

13:35 FEMME D'AUJOURD'HUI 

14:30 CINEMA 

Opération SS Queen. 

16:00 BOBINO 

16:30 POP CITROUILLE 

17:00 L'HEURE DE POINTE 

18:00 CE SOIR: National 

18:30 CE SOIR: Régional 

19:00 GENIES EN HERBE 

Anim.: Pierre d'Auteuil. Réal.: Marie 
Benoist-Martin. 

+9:30 DU TAC AU TAC 

Téléroman d'André Dubois. 

20:00 LE TRAVAIL A LA CHAINE 
Anim.: Serge Laprade, avec Denis 
Bergeron. Réal.: Lisette LeRoyer. 
20:30 LES GRANDS FILMS : 
Un éléphant, ça trompe énormé- 
ment. Comédie réalisée par Yves 
Robert, avec Jean Rochefort, Claude 
Brasseur et Annie Duperey. Un 
fonctionnnaire, dont la vie est réglée 
comme du papier à musique, 
rencontre une tendre jeune fille dans 
le stationnement du ministère où il 
travaille (Fr. 76). 

22:30 LE TELEJOURNAL 

23:10 NOUVELLES DU SPORT 
23:10 TELE-SELECTION— 

Hommes mariés seulement (Only 
with Married Men). Comédie réali- 
sée par Jerry Paris, avec David 
Birney. Michel Lee et John Asten. 
Fatiguée des avances de ses clients 
célibataires, une décoratrice ne 
traitera désormais qu'avec des 
hommes mariés. Les choses se 
compliquent lorsque, dans le cours 
des affaires, elle consulte un avocat 
qui, de son côté, se dit marié pour 
éloigner les jeunes filles trop entre- 
prenantes (USA 74). 

24:45 CINEMA 
La Cage. Drame réalisé par Pierre 
Granier-Deferre, avec Lino Ventura, 
Inarid Thulin et William Sabatier. La 
femme divorcée d’un industriel 
attire son ex-mari chez elle sous un 
prétexte quelconque. Elle le séques- 
tre dans une cage aménagée au 
sous-sol. Elle tente de savoir pour- 
quoi il l'a quittée (Fr. 75). 


LUNDI __|  MARDI__ | MERCREDI | JEUDI VENDREDI _ | 


16 mars 


9:00 EN MOUVEMENT 
un LES 100 TOURS DE CEN- 


‘‘Quand Centour rêve’. 

9:30 PASSE-PARTOUT 
10:00 LA BOITE A LETTRES 
10:15 VIRGINIE 
‘‘Le Mobile’. 
10:30 MAGAZINE-EXPRESS 
‘‘La Femme dans ses différents 
àges’”, avec le Dr André Aubry. 
11:00 TERRE ET MOISSONS 
‘‘Les Rendements””. 
11:30 AU PAYS DE L’ARC-EN-CIEL 
‘*Le Roc sacré'’. Une montagne qui 
depuis des siècles fait partie de la 
culture indienne a été acquise par 
une compagnie indienne. Le chef 
indien s'inquiète [dernière]. 
12:00 PRINCE NOIR 

‘‘La Déesse perdue'’. 
12:30 LES COQUELUCHES 
13:30 LE TELEJOURNAL 
13:35 FEMME D'AUJOURD'HUI 
14:30 LES ATELIERS 

‘‘Cegep du troisième âge’. 
15:30 FANFRELUCHE 

‘‘Pinocchio chez Hansel et Gretel'’. 
16:00 BOBINO 

16:30 ES-TU D'ACCORD? 

17:00 L'HEURE DE POINTE 

18:00 CE SOIR: National 

18:30 CE SOIR: Régional 

19:00 IL ETAIT UNE FOIS... 
L'HOMME 

‘‘La Guerre de Cent ans'’ [derniè- 


re]. 

130 BONJOUR, COMMENT 
MANGEZ-VOUS? 

Animateur: Michel Mongeau. Narra- 
teurs: Véronique Le Flaguais et 
Ronald France. Ent.: Nicole Be- 
noit. Marionnettiste: Pierrot Gélinas. 
Rech. et textes: Danièle Simpson, 
Sheila Burke et Christiane Duches- 
ne. Réal.: Alain Godon et Pierre 
Rose. Prod.: Gilles Sainte-Marie et 
Associés Inc. ‘‘La Viande et ses 
substituts'”. 

20:00 LES AMIS DE MES AMIS 
Début. 

A travers le monde, des enfants de 
moins de 12 ans ont des responsabi- 
lités d'adultes et doivent subvenir 
aux besoins de leurs familles. 1re de 
13. Réal.: Daniel Bertolino, Via le 
Monde, inc. 

20:30 VEDETTES EN DIRECT 

Inv.: Gilles Rivard. 

21:00 SOUS LE SIGNE DU LION® 


Téléroman de Françoise Loranger. 
21:30 FORUM 

22:30 LE TELEJOURNAL 

23:10 NOUVELLES DU SPORT 
23:20 CINEMA 

Deux hommes dans la ville. Drame 
réalisé par José Giovanni. Un 
prisonnier est libéré grâce à une 
remise de peine obtenue par l'entre- 
mise d’un éducateur. il trouve un 
emploi chez un imprimeur dans une 
ville de province. || résiste aux offres 
d'anciens complices et semble en 
voie de réhabilitation. Mais un 
policier méfiant le harcèle (Fr.-it. 
7 


3). 

1:10 CINE-NUIT 

La dernière fois que j'ai vu Paris 
(The Last Time | Saw Paris). À la 
Libération, un correspondant de 
guerre fait la connaissance de deux 
soeurs américaines et évouse l’une 
d'elles. 


# 


Le dimanche 
11 mars 1979. 


La rencontre. Le weekend. L'inscription. 
La réunion d’affaires. Les élections. 
La Sagouine. Les activités. Le banquet. 
Le portage vers l'avenir. 


_ Sans vous, 
une journée 
ordinaire. 


| de . F 
portage vers l'avenir 
La Réunion Annuelle de la Société Franco-Manitobaine 
les 10 & 11 mars 1979, au Centre des Congrès de Winnipeg 


LA LIBERTE, jeudi 8 mars 1979 19 


Énergie, Mines et Ressources Canada 
répond aux questions concernant l’énergie 


Nous avons longtemps utilisé du pétrole à bon marché 
et du gaz naturel en grandes quantités, Or le pétrole im- 
porté coûte de plus en plus cher, Il faudra compter de 
moins en moins sur nos sources de pétrole et de gaz relati- 
vement faciles à exploiter, et de plus en plus sur un pé- 
trole dispendieux tiré des sables bitumineux de l'Alberta 
et sur du gaz coûteux provenant des champs gazifères du 
Grand-Nord, On peut même entrevoir le moment où 
pétrole et gaz naturel auront cédé la place à d'autres 
formes d'énergie: charbon, électricité d'origine nuclé- 
aire, énergie solaire, éolienne, marémotrice, ou produite 
à partir du bois ou d'autres matières végétales ou 
animales. 


La stratégie énergétique nationale 


Le ministère de l'Energie, des Mines et des 
Ressources, qui étudie constamment l'évolution de la 
situation et ses répercussions sur les perspectives 
énergétiques du Canada, a publié en avril 1976 ie docu- 
ment Une stratégie de l'énergie pour le Canada qui expose 
la stratégie énergétique nationale que le gouvernement 
fédéral a adoptée. 


L'objectif général s'énonce ainsi: Etant donné qu'il 
faut que les Canadiens puissent s'adapter et adopter de 
nouvelles mesures d'économies d'énergie; étant donné le 
temps qu'il faut pour explorer et mettre en valeur nos 
ressources énergétiques et pour mettre en place les ré- 
seaux de transport et de distribution de l'énergie; étant 
donné les capitaux énormes qui devront être engagés; 
étant donné enfin qu’il nous faut concentrer notre activité 
sur un laps de temps court certes, mais suffisant pour 
réussir, le gouvernement du Canada a acquis la convic- 
tion que notre objectif doit être l'autonomie énergétique 
d'ici 10 ans. 


Pour atteindre cet objectif général, le gouvernement 
a adopté certains objectifs particuliers, par exemple: 
réduire notre dépendance nette à l'égard du pétrole im- 
porté au tiers du total de nos besoins en pétrole en 1985; et 
maintenir notre autonomie pour ce qui concerne le gaz 
naturel jusqu’à ce que les ressources du Nord puissent 
être acheminées vers les marchés dans des conditions ac- 
ceptables. 


Pour y parvenir, le gouvernement propose d'exercer 
son effort suivant neuf lignes directrices convergentes: 
Fixation appropriée des prix de l'énergie: Economies 
d'énergie; Accroissement de l'exploration et de la mise en 
valeur; Augmentation du volume d'informations concer- 
nant les ressources; Substitution des sources d'énergie; 


| Nouveaux réseaux de livraison; Mesures à prendre en cas 


de pénuries; Augmentation de la recherche et du dévelop- 
pement; Accroissement de la participation des Cana- 
diens. 


Pour que l’on saisisse le sens, l’évolution et les consé- 
quences d’une telle politique d'autonomie énergétique, le 
ministère de l'Énergie, des Mines et des Ressources ré- 
pond aux questions concernant le pétrole et le gaz naturel, 
la conservation, l'électricité, l'énergie nucléaire, le char- 
bon et l'énergie renouvelable. 


Le pétrole et le gaz naturel 
Où en sont nos importations de pétrole? 


Grâce à l’utilisation plus importante du pétrole de 
l'Ouest sur le marché de l'Est du pays, nos importations 
n’°rt pas encore monté en flèche, mais à l'avenir nous 
devrons probablement acheter de plus en plus de pétrole à 
l'étranger pour faire face à la demande croissante. 


Or l'objectif du gouvernement fédéral est de mainte- 
nir les importations de pétrole, en 1985, à un tiers de nos 
besoins ou à 800 000 barils par jour, selon ce qui sera le 
moindre. Pour ce faire, il a mis sur pied des programmes 
intensifs d'exploration et de mise en valeur, tout en créant 
un programme élaboré d'économies d'énergie. 


L'honorable Alastair W. Gillespie, ministre d'Énergie, 
Mines et Ressources Canada, (Photo John Evans, Ottawa) 


Pourquoi contrôler ainsi la quantité de pétrole importé? 


La situation de l'industrie internationale du pétrole a 
incroyablement changé au cours des années 70: les pays 
étrangers producteurs de pétrole collaborent comme 
jamais auparavant pour s'assurer que les prix demeurent 
élevés; plusieurs d’entre eux pourront réduire de nouveau 
leur production, dans un but politique, et mettre un em- 
bargo contre certains pays consommateurs; et si les be- 
soins en pétrole importé des principaux pays industri- 
alisés continuent d'augmenter, la demande totale au 
cours des années 80 risque de dépasser les quantités que 
ces pays producteurs voudront mettre en marché. 


Nous avons déjà subi d'énormes augmentations de 
prix: chaque baril de pétrole brut que nous avons importé 
en 1978 coûtait près de 6 fois plus qu'en 1972. Nous sommes 
plus que jamais à la merci des producteurs étrangers, car 
nous ne possédons pas de réserves suffisantes pour puiser 
à volonté les quantités qui nous permettraient d'éliminer 
toute importation de pétrole chèrement payée. Nos expor- 
tations de pétrole canadien ont diminué de beaucoup, et 
donc nous en retirons moins de revenus que par le passé: 
par exemple, nos paiements d'importation en 1977 ont 
dépassé de près de $1,1 millard les gains provenant de nos 
exportations. 


Comment maintenir le prix du pétrole 
importé en deçà du niveau mondial? 


Le pétrole importé au Canada est acheté au prix mon- 
dial, mais le gouvernement fédéral absorbe une partie de 
ce coût en percevant une taxe sur les exportations de 
pétrole canadien. De 1974 à 1977, les consommateurs de 
pétrole importé en Colombie-Britannique, dans l'Est de 
l'Ontario, au Québec et dans les provinces de l'Atlantique 
ont reçu une somme de $4,7 milliards en paiements de 
compensation. Les bénéfices pour chaque province, 
évalués en fonction de la quantité de pétrole consommé de 
1974 à 1977, sont calculés comme il suit: 


Consommation Par 

(En millions personne 

de dollars) (dollars) 
Terre-Neuve 397 611 
Nouvelle-Ecosse 692 840 
Ile-du-Prince-Edouard 85 717 
Nouveau-Brunswick 563 830 


Québec 2635 125 
Ontario(Est) 972 46 
Manitoba l ÿ 
Colombie-Britannique 25 10 
Territoires du N.-0, 2 38 


Comment se comparent les prix de 
l'essence au Canada et ailleurs”? 


Les prix de détail varient légèrement au Canada, 
d'une ville à l'autre, souvent parce que la société d'ap- 
provisionnement en pétrole appuie le prix demandé à la 
station-service, face à une concurrence locale, Le prix 
moyen d'un gallon canadien d'essence régulière à Ottawa 
à la mi-1978 était de 94,66; de ce montant, environ 34e vont 
à la taxe. Les prix moyens pour la même quantité et au 
même moment dans quelques autres pays apparaissent 
ci-après, le montant de la taxe sur chaque gallon étant in- 
diqué entre parenthèses: Grande-Bretagne, $1,63 (816); 
Etats-Unis, 866(176); Allemagne de l'Ouest, $2.23 ($1.08); 
Suède, $2.11 ($1.22); Italie, $2.87 ($2.07). 


Pourquoi a-t-on augmenté le prix 
de notre pétrole et gaz naturel? 


Les études du gouvernement révèlent que conserver 
les prix du pétrole et du gaz naturel à un bas niveau aurait 
eu comme effet, en 1985, d'avoir élargi le fossé entre nos 
besoins totaux d'énergie et la production éventuelle de nos 
sources de pétrole, de nos centrales hydro-électriques et 
d'autres formes d'énergie, En important une bonne partie 
de notre pétrole, une grande quantité en aurait été vendue 
sur le marché canadien à un prix très inférieur au prix 
d'achat, et le gouvernement ferait face à un problème de 
taille en essayant de combler le déficit. De plus, d'im- 
portantes sources d'énergie n'auraient pas été mises en 
valeur, et l'industrie devrait s'adapter très rapidement au 
prix international, plutôt que de s'y habituer graduelle- 
ment, comme le permet notre politique nationale actuelle. 


Comment s'assurer que les recettes plus élevées 
sont effectivement utlilisées pour la prospection? 


Etant donné que les consommateurs paient de plus en 
plus cher pour le pétrole et le gaz naturel, il est essentiel 
que l’industrie canadienne et les gouvernements provin- 
ciaux et fédéral coopèrent pour assurer un financement 
adéquat de la prospection. 


En 1975, le gouvernement fédéral s'est dit prêt à ac- 
cepter la réduction de sa part des recettes provenant du 
pétrole et du gaz naturel, pour en accorder une part plus 
importante à l’industrie, à condition qu'elle dépense ce 
supplément pour la prospection. 


La souplesse des impôts et redevances revêt une im- 
portance particulière lorsqu'il s’agit de déterminer à qui 
reviendra telle portion d’un dollar supplémentaire au mo- 
ment de la hausse des prix. Si le producteur n'utilise pas 
sa part des nouvelles recettes pour la prospection, le 
gouvernement fédéral revendique 27 p.c. du bénéfice sur 
un dollar, l'industrie reçoit environ 25 p.c., et le reste est 
destiné à la province; si le producteur investit 5e par 
dollar dans la prospection, les impôts fédéraux revendi- 
queront seulement 3 p.c., et la part de la province sera 
également réduite. 


Quelle est l’envergure réelle 
de nos travaux d'exploration? 


En 1976, on estimait qu'il faudrait consacrer annuelle- 
ment plus de $2 milliards à l'exploration convenable et à 
(suite à la page suivante) 


Ces textes sont fournis par le Secrétariat d'État 


LA LIBERTE, jeudi 8 mars 1979 :.21 


ut 


Un grand succès 
pour le festival de poésie 


Le seizième festival bilingue de poésie et d'art dramatique avait lieu au gymnase 
de l’école secondaire de Notre-Dame-de-Lourdes les 20, 21 et 22 février dernier. 
Il y eut 171 entrées pour solo, 16 choeurs parlés et 7 pièces de théâtre. Onze écoles 
y ont pris part et le nombre de participants fut d'environ 675. Une quarantaine de trophées 
étaient à l'enjeu et le juge M. Charles Bolster les distribua comme suit: 


par Thérèse Deroche 


Dans la région de la Montagne 


POESIE SOLO (l'élève récite un poè- 
me français ou anglais); 


Jardin d'Enfance: 
le trophée de l'école Sainte-Marie 
de Bruxelles décerné à Anne- 
Marie Carels de Bruxelles. 

Grade 1: 
trophée des Soeurs du Sauveur à 
Rochelle Van de Velde de Maria- 
polis. : L 


Grade 2: 
trophée de M. et Mme T.D. 


Rheault, à Nadine Chatel de 
Saint-Claude. 
Grade 3: 


trophée du district scolaire de 
Saint-Claude à Ruth Coffey de 
Bruxelles. 


Grade 4: 
trophée des marchands de Hay- 
wood à Annette Philippe de Saint- 
Claude. 


Grade 5: 
trophée des Soeurs des Saints 
Noms de Jésus et de Marie à Lori 
De Baets, Saint-Alphonse. 


Grade 6: 
trophée des Soeurs Ursulines à 
Stephen Dunn de Saint-Claude. 


Grade 7: 
trophée de M. et Mme Rocan à Lia 
Jonk de Bruxelles. 


Grade 8: 
trophée de M. et Mme Ed Devos à 
Christian Delaquis de  Notre- 
Dame-de-Lourdes. 


Grade 9 à 12: 
trophée de M. et Mme Van de 


. trophée de M. et Mme Van De 
Kerckhove à Rhéal Cénérini de 
Notre-Dame-de-Lourdes. 


POÉSIE SOLO BILINGUE (un élève 
anglophone récite en français): 


Jardin d’Enfance: 
trophée de M. et Mme A. Doyon à 
Sherri Lippens de Bruxelles. 


ULTRAH 


Un additif fantastique pour la gazoline ou le diésel qui vous 


donne une mellleure performance. 


REUNION 


D'INFORMATION 
SAMEDI 10 MARS 


ài4h 
1-730, chemin River 
Saint-Vital 
BIENVENUE A TOUS 
Tél.: 257-7534 


Grades 1 et 2: 
trophée de la Chambre de Com- 
merce de Saint-Claude à Kerry 
Adam de Bruxelles. 


Grades 3 et 4: 
trophée de la Co-op de Saint- 
Léon à Lianne Geirnaert de Saint- 
Léon. 


Grades 5 et 6: 
trophée des filles d'Isabelle de 
Notre-Dame-de-Lourdes à Henry 
Delichte de Saint-Alphonse. 


Grades 9 à 12: 
trophée du village de Saint-Clau- 
de à Annette Deruyck de Somer- 
set. 


POÉSIE SOLO BILINGUE: (un élève 
francophone récite en anglais): 


Jardin d'Enfance: 


trophée de M. et Mme S. Foidart, 
à Jolie Rey de Saint-Claude. 


Grades 1 et 2: 
trophée de Mme C. Morrison à 
Paulette Dacquay de Saint-Clau- 
de. 


Grades 3 et 4: 
trophée de la Coop de Saint-Léon 
à Claudine Charrière de Lourdes. 


Grades 5 et 6: 
trophée de M. et Mme Albert 
Ronceray à Lorraine Badiou de 
Notre-Dame-de-Lourdes. 


Grades 7 et 8: 
trophée de la Caisse populaire de 
Lourdes à Viviane Lesage de 
Lourdes. 


Grades 9 à 12: 
trophée de l'Institut collégial No- 
tre-Dame-de-Lourdes à Lise Mar- 
tel de Saint-Claude. 


POÉSIE INÉDITE (l'élève récite son 
poème ou le fait réciter par un autre): 


Jardin d’Enfance: 
trophée de M. et Mme F. Plaitin à 
Roger Dumas de Saint-Claude. 


SHAKLEE 


+ suppléments alimentaires 
+ produits domestiques 
+ produits pour soins personnels 


REUNION 
D'INFORMATION 


DIMANCHE 11 MARS 


ali4h 
1-730, chemin River 
Saint-Vital 
BIENVENUE A TOUS 
Tél.: 257-7534 


Grades 1 et 2: 
trophée des Filles de la Croix à 
Candis Wytinck de Saint-Alphon- 
se. 


Grades 3 et 4: 
trophéé de l'école élémentaire 
Notre-Dame à Suzanne Gobin de 
Saint-Claude, 


Grades 5 et 6: 
trophée de l'école élémentaire de 
Saint-Claude à Michelle Penner 
de Mariapolis. 


Grades 7 et 8: 
trophée du Docteur et Mme F. 
Champagne, à Lise Comte de 
Saint-léon. 


Grades 9 à 12: 
trophée de la division scolaire de 
La Montagne à Lorraine Mabon de 
Somerset, 


CHOEUR PARLE: (un groupe d'élèves 
récite un poème en français et un en 
anglais): 


Jardin d’Enfance: 
le trophée de Bruxelles Bowling 
Club décerné à l'école de Bruxel- 
les. 


Grades 1 et 2: 
le trophée des Chevaliers de 
Colomb (Conseil Langevin) décer- 
né à l'école de Bruxelles. 


Grades 3 et 4: 
le trophée de M. et Mme Richard 
Benoit à l'école de Saint-Alphon- 
se. 


Grades 5 et 6: 
le trophée du village Notre-Dame- 
de-Lourdes à l'école de Saint- 
Alphonse. 


Grades 7 et 8: 
le trophée de M. et Mme Raynald 
Labossière à l'école de Saint- 
Alphonse. 


Grades 9 à 12: 
le trophée des Clercs Saint- 
Viateur à l'institut collégial de 
Somerset. 


Le trophée de la division scolaire de 
la Montagne remis au meilleur concur- 


rent parmi les gagnants poésie solo de 
la première à la douzieme année a été 
décerné à Rochelle Van de Velde, 
grade 1, de Mariapolis, Le poème 
qu'elle récitait s'intitulait “Someone", 


Le trophée des Soeurs Ursulines 
remis au concurrent individuel le plus 
méritant parmi les gagnants de Poésie 
inédite fut décerné à Lorraine Mabon, 
grade 10, de Somerset, Son poème 
s'intitulait "Le maestro de campagne" 
et était récité par Roseline Comte, 


ART DRAMATIQUE 

Jeudi après-midi les élèves de 
l'école de Swan Lake présentèrent une 
pièce de composition originale intitu- 
lée “Red Riding Hood and Friends”, 
Les nombreux jeunes comédiens qui y 
prirent part, réussirent très bien à 
divertir les spectateurs. Suivirent trois 
pièces de théâtre présentées à tour de 
rôle par des élèves de Swan Lake, de 
Notre-Dame-de-Lourdes et de Somer- 
set, 

Le trophée de l'inspecteur D.R. 
Thom fut remis aux élèves de l'école 
de Somerset pour leur présentation 
de “The Little Red Schoolhouse”, 
Louise Thévenot de Somerset fut 
déclarée la meilleure comédienne et 
reçut le trophée du personnel ensei- 
gnant de l'école de Swan Lake. 


Mardi en soirée, des élèves des 
grade 10 à 12 de N.-D.-de-Lourdes, 
Saint-Claude et Somerset présentè- 
rent à tour de rôle une pièce anglaise. 


Le trophée de M. et Mme Ostrowski 
fut décerné à l'Institut collégial Notre- 
Dame-de-Lourdes. Le trophée des Fil- 
les de La Croix pour la meilleure 
comédienne fut décerné à Mireille 
Dacquay de Saint-Claude. Le trophée 
de M. Charles Bolster pour le meilleur 
comédien de soutien remporté par 
Rhéal Cénérini de Notre-Dame-de- 
Lourdes. 


Il est regrettable qu'en raison de la 
tempête beaucoup de gens n'aient pas 
pu se rendre à la soirée du jeudi soir. 
Le juge M. Bolster remit les trophées 
aux gagnants, puis la présidente, 
Mme Agnès Meyer a adressé la parole. 
Elle remercia les participants, ceux 
qui les avaient préparés et ceux qui 
étaient venus les encourager et aussi, 
tous ceux qui d’une façon ou de l'autre 
avaient contribué à la réussite du 
festival. 


Elle remercia tout particulièrement 
le juge pour son travail et ses 
commentaires très appréciés. Elle fit 
remarquer combien l'on avait apprécié 
son enthousiasme pour le théâtre et la 
poésie. 


En terminant, Mme Meyer faisait 
part de la réunion annuelle du festival 
de poésie et d'art dramatique qui aura 
lieu à l'école de Saint-Alphonse le 19 
mars à 20 heures. Nous nous donnons 
rendez-vous au prochain festival qui 
aura lieu à Saint-Alphonse en 1980. 


“Nous désirons faire connaître aux 
paroisses et institutions que présen- 
tement nous entreposons les chan- 
delles, cierges pascals, lampes du 
sanctuaire et de dévotion de la 
compagnie Tradition.’ 


Procure des Institutions 
581, rue Des Meurons 
Saint-Boniface, Man. 


(204) 247-8931 


LA LIBERTE, jeudi 8 mars 1979 25 


4 


société 


Le Père Robert Bernier, autrefois de Saint-Boniface 


L'homme qui a “le plus influencé” 


Trudeau vient de mourir 


Né à Saint-Boniface le 21 avril 1911, le Père Robert Bernier, un 
jésuite, mourait à Montréal le 19 février 1979. Ceux de 60 ans et 
plus se souviendront de ce bout-en-train pourtant toujours 
premier en classe qui “jouait” Polyeucte à 17 ans au Collège 


de Saint-Boniface. 


Sa philosophie terminée, après un 
tour d'Europe rare en ces temps, il 
entrait chez les Jésuites à 19 ans. 
Après son noviciat, on le jugeait de 
taille à prendre une licence en sciences 
sociales en même temps qu'il revoyait, 
comme tous les jésuites, ses études de 
philo. 


En régence au Collège Jean-de- 
Brébeuf durant quatre ans, il enseigna 
au présent premier ministre du Canada, 
Pierre Trudeau. Ce dernier en parla 
souvent en public, particulièrement au 
“New-Yorker'' et au “Times” de New 
York où il décrit le Père Bernier comme 
“l'homme qui a le plus influencé ma 
vie”, ‘celui qui me donna le goût du 
beau et du noble dans la vie”. 


Très actif à l'école sociale populaire 
de Montréal et à la revue RELATIONS, 
il en fut congédié avec le Père d'Auteuil 
Richard pour avoir pris la défence des 
mineurs de l'asbestos…. La “John's 


nécrologie ) 


M. Emeric BOUVIER 


A Saint-Adolphe, le 4 
mars 1979, est décédé, à 
l'âge de 86 ans, M. Emeric 
Bouvier. 

Il fut précédé par son 
épouse Rose-Anna (née 
Juneau) le 22 janvier, 1961. | 
laisse dans le deuil cinq 
filles Soeur Dorothée 
Bouvier, Sjsh, de 
Powerview, Mme Alice 
Boisjoli de Saint-Boniface, 
Mme Marie Vinette de Van- 
couver, Mme Florence 


père. 


Laurette 


notre bien-aimé époux et 


REMERCIEMENTS 


Les familles Lecocq et 
Chateau désirent remercier 
sincèrement le Père Ruest, 
célébrant, et les prêtres 
concélébrants lors de la 
messe des funérailles de M. 
Roland Chateau, époux de 
Chateau (née 
Lecocq). Ils remercient 
aussi toutes les personnes 


Mansville Asbestos'', multinationale 
comme on le sait, avait trop 
d'influence! 


Orateur très demandé, il reprit contact 
avec les grandes plaines de l'Ouest à 
l'occasion de mini-semaines sociales 
qui ont eu lieu à Saint-Boniface, Il 
écrivait alors dans le Bonifacien: "A cet 
air qui souffle depuis six cents milles, 
à cette mer solide qui ne trompe pas le 
pied, à cette coupole parfaite, j'ai 
reconnu la patrie. J'aime à revoir. 
votre air d'indépendance qui désigne 
l'homme des grands espaces." 


Religieux jusqu'au bout, le Père 
Bernier prêcha des ‘’carèmes" au Gésu 
de Montréal et à l'Institut catholique de 
Paris. Faut croire qu'il avait eu un 
fondement en français dès sa jeunesse 
au Manitoba. || fut professeur d'apolo- 
gétique et de théologie biblique durant 
une dizaine d'années au Collège 
Sainte-Marie de Montréal. 


REMERCIEMENTS 


FREDETTE -+ Nous remer- 
cions de tout coeur tous les 
parents et amis pour toutes 
leurs bontés, tributs floraux 
et dons à la société du 
cancer à l'occasion du 
récent décès de notre bien- 
aimée mère Aldéa. 


La famille Fredette 


Western Canada School 
of Auctioneering Ltd. 


Vincent de Saint-Georges, 
Mme Noëlla Desautels de 
White River, Ontario, deux 
fils, Emmanuel et Aimé de 
Saint-Georges, 44  petits- 
enfants, 38  arrière-petits- 
enfants, deux frères, 
Conrad de Saint-Vital, 
Armand de Montréal et une 
soeur Mme Albertine Ray de 
la Colombie-Britannique. 


Les prières ont été réci- 
tées mardi soir à 20 heures 
au Salon mortuaire Desjar- 
dins ainsi que mercredi à 
15 h 30 à Saint-Georges. 


Le service eut lieu le 
mercredi 7 mars à 16 heures 
en l'église de Saint- 
Georges. L'inhumation a été 
faite au cimetière de Saint- 
Georges. 


La direction des funérail- 
les de M. Bouvier a été 
confiée au salon mortuaire 
Desjardins, 357, rue Des 
Meurons, à Saint-Boniface. 


REMERCIEMENTS 


Madame Armand 
Bouchard et sa famille dé- 
sirent remercier de tout 
coeur ceux qui ont assisté 
aux funérailles et aux priè- 
res ainsi que ceux qui ont 
témoigné leur sympathie 
par l'offrande de fleurs et de 
messes, etc. Merci aux Père 
Godbout et le Père Charron 
qui ont concélébré la messe 
de Requiem. Merci aussi à 
la chorale et aux clercs- 
servants, ainsi qu'aux 
Dames de la paroisse qui 
ont servi le goûter après les 
funérailles de Armand, 


26 LALIBERTE, jeudi 8 mars 1979: 


qui leur ont témoigné de la 
sympathie par leur assis- 
tance aux prières et aux 
funérailles, offrandes de 
messe et de fleurs, et aux 
dames de la paroisse qui 
ont préparé le goûter. Merci 
aux parents et amis qui ont 
donné à la Fondation du 
Coeur. Un sincère merci à 


où est offert le premier et le seul 
cours complètement canadien. No 
de licence (en vertu de l'acte des 
Licences des écoles de métiers): 
RSA 1970, C.366. 

Si vous désirez des renseigne- 
ments sur le prochain cours, 


écrivez à: Case 687 
Lacombe, Alta. 
TOC 1S0 


outéléphonez au: (403) 782-6215 


Les pays d'Afrique ayant conquis leur 
indépendance demandèrent en 1964 
aux Jésuites de Paris l'aide de spécia- 
listes pour les conseiller d'une manière 
tout à fait détachée. Le Père Robert 
Bernier, bien que Canadien et passant 
déjà la cinquantaine, fit partie de cette 
équipe et s'enthousiasma pour la 
cause de ces africains intelligents qui 
frappaient à bonne adresse. || en 
revint cependant rendu à bout, Enfin, 
avant que la dernière maladie le 
terrasse, il retrouva ses anciennes 
amours à RELATIONS et fut aussi 
Supérieur de la Maison de Retraite 
Manrèse à Québec. 


Il n'oublia jamais ses racines manito- 
baines et demandait des nouvelles des 
“anciens” de Saint-Boniface aux visi- 
teurs de l'Ouest qui passaient le 
saluer: les frères Lemay, grands 
joueurs de hockey en Angleterre à la fin 
de la guerre, ses confrères de collège 
comme Lucien Painchaud, et enfin son 
grand ami Armand LaFlèche. 


La maladie l'ayant réduit à une demi- 


activité et lui permettant aussi de 
choisir plus facilement ses occupa- 
tions, il parlait encore, à son frère, 
l'abbé Maurice Deniset-Bernier, en 
tous cas, de retour à Saint-Boniface où 
il pourrait peut-être rendre encore 
quelque service. 


tion - motion 12/78) 


ORDRE DU JOUR 
O Canada - Mme Germaine Marion, au piano, M. Marcien Ferland 


1. Ouverture de l'assemblée - M. Maurice Therrien 
2. Lecture du procès-verbal - M. Georges Prescott (amendement à la constitu- 


Le Père Robert Bernier, s.j. 


Fédération Provinciale 
des Comités de Parents 


3e ASSEMBLÉE ANNUELLE 


Le 10 mars 1979 
CENTRE DES CONGRÈS - 375, Av. York. 


tous. 
La Caisse Populaire d’Elie 


(? Avis d’assemblée annuelle 


LE JEUDI 15 MARS 1979, À 20H 


A l’école élémentaire d’Elie. 


MARIAGES-FUNÉRAILLES-COLLATION DES GRADES 
CORSAGES-CARTES DE SOUHAITS 


PANIERS DE FRUITS 


PARK 
FLORIST 


400, avenue Taché. 
(en face de l'hôpital 
de Saint-Boniface) 


* Fleurs envoyées partout dans le monde 


Tél.: 247-3891 


Lucilte et Yvonne Boulet 


3. Rapport du président - M. Roger Dubois 

4. Rapport du trésorier - M. Laurent Bisson 

5. Nomination des vérificateurs 

6. Chorale école Lacerte, dirigée par Henriette Rocan 

7. Forum (période de questions, résolutions) 

8. Efm - M. Jean-Yves Rochon - colloque du 26-27 avril 

9. Elections 

10. Conférencier: Monsieur Paul Ruest, surintendant de la Rivière Seine no 14 
11. Résultats d'élection 

12. Clôture de l'assemblée 


VIN et FROMAGE de 16hà 17h 


Rapport du comité de candidatures 


Les personnes suivantes ont posé leur candidature aux 
quatre postes de conseiller qui sont à combler à l'élection 
qui sera tenue à l'assemblée annuelle du 10 mars 1979: 
Élaine Brodeur - Doris Hogue - Victor Dumesnil - 
Georges Boily. 


Les personnes intéressées peuvent encore poser leur 
candidature jusqu'à trois heures avant le début de 
l'assemblée, à condition que celle-ci soit accompagnée de 
dix signatures. 


273, rue Taché, Saint-Boniface, Manitoba R2H 1Z8 Tél.: (204) 247.9666 


Les petites annonces 


A LOUER : SAINT-BONI 
FACE - Appartement de 3 
pièces (1 chambre à coucher), 
Presque tout meublé, Pour une 
personne, Libre le ler avril 
Composer 233-8428, 
45.521.458 C 


À LOUER - SAINT-BONI 
FACE - Appartement de 3 
pièces, meublé - Libre le er 
mal, Pour personnes 
tranquilles qui travaillent, 
$160,00 par mois, Composer 
243-3209, 
45-519.1JN0 


À LOUER - RUE JEANNE 
D'ARC - Appartement de 1! 
chambre à coucher, meublé et 
très propre, Libre le ler avril, 
$160,00 par mois, Composer 
247-7251, 

45-515-46 C 


À LOUER : Grande garçon- 
nière au sous-s0l, Nouvelle. 
ment décorée, Tapis mur à 
mur, Poêle et réfrigérateur 
inclus, Libre immédiatement, 
$165,00 par mois, Composer 
247-7251, 
45-514-46 C 


LOYER GRATIS POUR 
MOIS DE MARS - Maison de 2 
chambres à coucher sur rue de 
la Morénie, Laveuse et sécheu- 
se optionnelles, Garage, Libre 
immédiatement, $295.00 par 
mois, Composer 247-6703, 
44-507-JNO 


À LOU ER : SAINT-BONIFA. 
CE - Nouveaux ‘Town Hou- 
se'" de 2 chambres À coucher, 
sous-s0l complet, Cuisinière, 
réfrigérateur, draperies inclus, 
Libres immédiatement, Com- 
poser: 2476771 ou 257.7808, 
44.506-JNO 


À LOUER - Appartements et 
maisons à Saint-Boniface. 
Pour plus de "enseignements 
composez 233-0753, 
37-438.JNO 


VENTE PRIVÉE . SAINT 
ADOLPHE Bi-level'', 3 
chambres à coucher, 3 salles de 
bains, salle de loisirs, sous 
sol complètement fini, Tapis 
mur à mur dans toutes les 
pièces excepté salles de bains, 
Garage avec porte électrique, 
Grand lot de 70! x 160', Prix: 
$53,900, Pour visiter, compo 
ser 883-2154, 
43-503.JN0 


VENTE PRIVÉE : SAINTE: 
ANNE - 17 acres de terrain 
avec maison de 1 an, 4 cham- 
bres à coucher, au bord de la 
rivière Seine, Composer 422- 
5252 entre9het 18 h, ou 422- 
8348 après 18 h, 
43-497-46 C 


À VENDRE - Meubles de 
cuisine et salon: articles de 
pique-nique; Chevette 1979 
(39,000 milles), 

45-510-45.C 


VENTE PRIVÉE -. RUE 
MASSON SAINT 
BONIFACE : Jolie maison 


lamillale de 2 étages en bon état, 


District résidentiel, 4 chambres 
à coucher, Chambre à coucher 
principale très grande et avec 
loyer ouvert et tapis mur à 
mur, Plancher en chêne au 
salon, ‘‘Den''-bibliothèque 
avec foyer ouvert, salle à 
manger donnant sur cuisine, 
Porte de patio donnant sur 
salle à manger, Grande salle de 
loisirs au sous-sol, salle de 
bains aux 3 étages, Garage 
spacieux, Entrée dttrayante, 
Bien paysagé, Prix: $75,000, 
Composer 233-3824, 
44-504-45C 


A VENDRE :- Ferme laitière - 
40 vaches - 30 génisses - 320 
acres de bonne terre presque 
toute cultivée, ‘‘Harvestore 
Silo'' de 25' x 90', Equipe- 
ment complet de machineries, 
Deux milles au sud de La 


Broquerie, Composer (204) 
424-5521, 

45-516-JNO 
VENTE PRIVÉE . PRÉ. 


CIEUX-SANG - Duplex avec 
revenu de  $280.00 par 
mois plus appartement de 3 
pièces pour propriétaire. 
Pourrait aussi servir comme 
maison de famille, Une aubaine 
à $37,000, Pas d'agent. 
Composer 334-3613 ou 233. 
6697, 
45.518-JNO 


A VENDRE PAR( 
WINDSOR : Duplex côte à 
côte, Plafond, genre ‘'cathé 
drale'", 3 chambres à coucher, 
sous-sol fini, 1,120 pieds 
carrés, Idéal pour jeunes en 
fants, Voisin d'un parc avec 
piscine et patinoire, Composer 
233-4818 
43.502.1N0 


A VENDRE : Camion 1974 
d'une 1/2 tonne - de marque 
G.M.C, -+ 6 cylindres, Prix: 
$1,000, Composer: 231-8441, 
45.517.485 C 


UNE MERE FIABLE AYANI 
UNE FILLETTE DE 18 MOIS 
DU louer, dans la région de 
la Plage Albert, un chalet à prix 
raisonnable pour les mois de 
juillet et août, Téléphonez à 
Sherry au 257-7120 après 18 
heures, 
45-512-46 C 


GARDERIE DE BAMBINS 
pour enfants de 2 à 5 ans. 
Subventionnée par le gouver- 
nement, Pour plus de rensei- 
gnements, composer 247-8660 
le jour, ou 257-5691 le soir, 197 
rue Kitson, 
32-10-JNO 


GILLES COP 


247-8878 


s,: 253-2223 


LE CLUB | 
LA VERENDRYE 6 


Ÿ 


614, rue Des Meurons, Saint-Boniface 
Téléphone: 233-8997 


VERRE? da 


CABAKE À CUCRE 
le 25 mars 


CAISSE POPULAIRE 


KL DU PARC WINDSOR 


1053 AUTUMNWOOD DRIVE TÉL.: 257-3360 
Heuies: du lundi au mercredi, 10h à 16h 


le jeudi, 10h à 18h 
le vendredi, 10h à 19h 


Sherlock Homes Realty Ltd 
109, rue Marion 


ASSUREURS 
Este Lddh 8e U4UE Ld 


TEFFAINE MONNIN 


Chèques gratuits 
| ASSU UE ALT at ; + OG U FE & TEILLET Rensetgnez-vous en toute confiance auprès du gérant 
ADMINISTRATIONS DE PROPRIETES AVOCATS ET NOTAIRES BUREAUX A: FRANÇOIS TÉTRAULT 


Téléphone 9435498 - Winnipea 2 


LL 2 


Assurances Aurèle Desaulniers 


390, boul. Provencher, Tél. : 233-4051 


CLS ‘rires nn SUtOPAT 
233.7160 (AUTOPAC) 233.735! 


4 | MAURICE-E. SABOURIN LTD 


195, boul, Provencher, StBoniface (6), Man, 
\SSUR ANCES DE TOUS GENRES 
\GENCE DE VOYAGES 


Trains 


100, édifice Paris 201-185 Blvd. Provencher 


A LE qi Le Saint-Boniface 

À ft HOGUE Téléphone: 

LV, TEILLET [2 

C. SHARPE 3527 chemin Pembina, 
Saint-Norbert 
Téléphone: 261-7190 


233-1426 


OPTOMÉTRISTES 


Dr, R.J. Lecker, optométriste 
Dr, M.N, Lecker, optométriste 


Examen de la vue 
James Shaen LTD. 
2e étage, édifice Hurtig 
264, avenue Portage 
R3C-0B6 
Tél. : 943-6628 


Dr E.M. FINKLEMAN 


et 
Dr S.A, FINKLEMAN 


Optométristes 


MARCOUX, BETOURNAY 
& GUAY 


AVOCATS ET NOTAIRES 
L.G. MARCOUX.C.R. 200-170, rue Marion 


R.L. BETOURNAY Saint-Boniface, Manitoba 


REQUAYS R2H OTA4 
D. LABOSSIERE (204) 233-8901 


BERNARD J, RODRIGUE 


CHIROPRACTICIENS 


Roland-E. Bohémier, D.C. 
CENTRES CHIROPRACTIQUES 
SAINT-PIERRE-JOLYS 
Rue Dawson Rue Jolys 
Tél.: 878-3554 Tél.: 433-7256 
Mardi et jeudi Lundi, mercredi et vendredi 
de 16 heures à 20 heures de 10 heures à 20 heures 


208, Avenue Building 
A ah Dr. R.J. STANNERS 
Winnipeg, Tél, : 942.2496 Optométriste 
Examen de la vue Examen de la vue 


et 139, boul. Provencher 
AVE AU REZ DE-CHAUSSEE 
Lunettes ajustées Tél: 233.3889 


FERBLANTIERS 


Gouttières 
Ferblanterie 
Ventilation 
LAFRENIERE 
Sheet Metal Ltd. 
Chauffage Ventilation 
Climatisation de l'air TA 
401, rue Youville Tél.: 257-2921 


St-Boniface 
R2H 2T4 


233-7946 


TRANSPORTS 


+ Service de grues + Transport de machinerie 
+ Livraison de produits en béton ,+ Camionnage 


PUTTS "TRANSFER 
NF - Pierre-J. Beaudry, 
propriétaire 


Téléphone: 233-6327 


Avions : Bateaux -- Tours 


1 | | LORETTE 
À AGENCE D'ASSURANCES 


FOREST 


Ltée 


ROSSIGNON 


SHEET METAL & HEATING 
491, ch. Ste-Anne 


Rendez-vous Tél.: 233-3060 


CENTRE CHIROPRACTIQUE 
PROVENCHER 


CHIROPRACTICIENS 
Gilbert-E. Bohémier, D.C 
Wayne À.G. Longstaffe, B.S., D.C. 


COMPTABLES 


1 Pour tous services d'assurance et de voyagé. 
LE | 160, rue Marion, SAINT-BONIFACE 


Lise, Nicole 
Georges 


Téléphone : René André 256-3340 


154, boul. Provencher 
Saint-Buniface, Manitoba 
R2H 0G3 


247-8434 233-4955 


AVOCATS-NOTAIRES 


| LAURIER RÉGNIER 
_ AVOCAT et NOTAIRE 
304, édifice Avenue 
265, avenuz Portage 
Winnipeg 
Fes “ 


GUENETTE  CHAPUT 
comptables agréés 


FOREST 


85 DES MEURONS 
ST-BONIFACE 6, MAN. Se 


(21 


François Avanthay 
LL 


Avocat et Notaire 262, rue Marion 


Saint-Boniface, R2H OT7 
Téléphone: 233-8593 


25-185, boul. Provencher 
Saint-Boniface, Manitoba 
Téléphone: 233-5029 


Service général de déménagement, messageries, etc. 


MARION RUBBER STAMP 
169, rue Marion, 


Pelland Catering 


Traiteurs: mariages, diners 
réceptions et banquets 

161, Provencher, St-Boniface 
R2H 0G2 

TELEPHONE: 247:3319 


LAURENT-J. ROY 


Avocat et notaire - Tél. : 956-1060 


MONK, GOODWIN & COMPANY ; 
500, Edifice Canada Trust - 232 avenue Portag 
WINNIPEG 


Saint-Boniface 
Tél.: 233-2211 


Tampons pour tous usages 


: 256-5859 


Rolly Painchaud Tél. 


LA LIBERTE, jeudi 8 mars 1979 27. 


Le Rae de Bicolo 03 


BONJOUR TOI! 
AUJOURD'HUI, JE TE PARLE DE LA 


GIRAFE. JE DÉCOUVRE DES CHOSES 
INTÉRESSANTES SUR LES ANIMAUX! 


D'APRÈS TOI, QUEL ANIMAL PEUT VIVRE 
LE PLUS LONGTEMPS? 
BICOLO. 


Evidemment on pourrait citer les grands dinosaures, mais de toutes façons, on ne peut pas 
vérifier leur véritable âge. 

Il semble qu'actuellement, ce soit la tortue qui détient le record: certaines ont plus de 150 ans 
et vivent encore. On pense qu'elles peuvent dépasser 200 ans! 

Chez les mammifères, c'est jusqu'à présent l'éléphant qui a la médaille d'or; on entend parler 
d'éléphants qui auraient vécu 150 ou 200 ans, mais cela n'a jamais été prouvé. Actuellement, le 
champion a 70 ans et il se porte bien... 

Le cheval est aussi un concurrent, on en voit souvent dépasser les 50 ans. Puis vient 

l'hippopotame et le rhinocéros: 40 ans, l'ours: 35 ans; le singe: 20 à 30 ans; le chien et le chat: 
20 à 25 ans. 


La semaine prochaine je te parlerai des oiseaux et des poissons. (À suivre). 


GIRAFE 


LES GIRAFES 


Les girafes sont les plus grands animaux de la terre. La girafe 
adulte peut mesurer 18 pieds de haut et même plus. C'est bien utile 
pour surveiller les ennemis. Les girafes peuvent voir à des milles à 
la ronde. Ce qui est extraordinaire c’est qu'elles ont des yeux qui 
lui permettent de voir dans toutes les directions sans se tourner la 


tête! 
Un bébé girafe mesure six pieds à sa naissance. 


Les girafes vivent sans boire pendant presque toute l'année parce 
qu'elles trouvent assez d’eau dans les feuilles qu’elles mangent. 


Les girafes vivent en Afrique; mais on peut en voir dans certains 
zoos de plusieurs pays du monde. 


28 LA LIBERTE, jeudi 8 mars 1979. 


PR 


Steinbach 
DON’'S BAKERY 


Chez Don's Bakery, des SPÉCIAUX tél: 297-4961 


à UN DOLLAR chaque jeudi, 


+ Pain non tfanché - 4 pour $1 
+ Petits pains - 3 douz, pour #1, 


ON DEMANDE 
AGENTS D'IMMEUBLE 


Expérience non nécessaire car nous nous char- 
geons de votre formation, Nous offrons un 
programme de formation professionnel complet. 


Oldfield, Kirby & Gardner 
28 Lakewood, Saint-Boniface 
Henry Klassen - 257-3366 


SERVICE-MAISON DE CONFIANCE 


Billinkoff’s 


SAINT-PIERRE - Si vous 
cherchez un joli bungalow de 3 
chambres à coucher, venez 
nous voir, Celui-ci comprend 
tapis mur à mur au salon, 
sous-sol complet, salle à man- 
ger avec portes de patio, Libre 
immédiatement si désiré, 


Jack Hare, 
Député de Saint-Boniface 


Bureau de circonscription 
Maintenant ouvert à 480, boul, Provencher 


BOUCHARD REALTY 


Venez à Saint-Pierre-Jolys 
comparer les propriétés 


La Bible Vous Parle 


À chaque semaine un nouveau message 


257-4938 


+ Laissez sonner 4 à 5 lois 
+ Un nouveau message chaque semaine 
+ Si occupé, veuillez rappeler 


La Mission Evangélique Baptiste 
CP, 32, Saint-Vital 
Man., R2M 4A6 


433-1502 


Saint-Pierre-Jolys 


McKAGUE SIGMAR 
REALTY 


Centre Southdale — 256-4356 


et les prix 


SAINT-PIERRE - Maison en 

bon état, 2 chambres à cou- 

cher, tapis mur à mur, sous-sol 
, complet, Sur lot grand et beau 
de 6% acres boisées, Libre 
immédiatement, 


|} LA: 


Poutres, poteaux, bois de charpente, pro- 
duits asphaltés, contreplaqué, panneaux à 
murs, produits créosotés, portes et châssis. 


ADRESSEZ-VOUS EN FRANÇAIS À: 
ROGER PERRIN ou GERRY CHOISELAT 


625; rue Marion, Winnipèg, Man. R2J OK3 
Au téléphone: 233-7121 


A. 


Marquis Realty 


365, rue Desautels, près Des Meurons, - 233-7963 


$46,900 


PARC WINDSOR 
Bungalow dé 3 chambres à coucher, sous-sol complet, 
garage, près d'arrêt d'autobus, école et centre 
commercial. Prix pour vente rapide. Télphonez à Mme 
Al Forest au 233-7963 ou 284-6458. 


SAINTE-ANNE, MAN SEULEMENT $48,000 
Bungalow de 4 chambres à coucher, sous-sol fini, 2 
salles de bains, garage double au-dessous des 
dimensions moyennes et avec atelier de travail clos. 
Grand lot supplémentaire. AUSSI, DANS VILLAGE DE 
SAINTE-ANNE : Lot de construction de 1 acre et avec 
tyauterie complète d'eau et d'égouts. Seulement 
$13,500. Appelez Mme Al Forest au 233-7963 ou 
284-6458, 


DEUX ÉTAGES, 
QUATRE CHAMBRES À COUCHER 
Près de toutes les commodités de Saint-Norbert. Le 
tout récemment décoré. Maison idéale pour famille. 
Garage attenant, cour arrière clôturée pour jardin, 
patio, barbecue. Téléphonez à Mme Al Forest au 
233-7963 ou au 284-6458. 


SAINT-NORBERT 


RESTAURANT ET “TRIPLEX” 


SAINT-BONIFACE 
Propriétés excellentes pour placement (2 bâtiments). 
“Triplex"”’ habité par propriétaire, et les restaurant loué 
sans bail. Pour plus de renseignements, téléphonez à 
Mme Al Forest au 233-7963 ou 284-6458. 


RICHER, MAN. LOT DE PATURAGE 


Environ 78 acres. Peut contenir un troupeau de 1,800 
bêtes, ou ce terrain peut servir pour troupeau en 
pension. Sur grand-route 302. Comprend abri, “self 


feeders’, étable, balance, etc. Téléphonez à Mme AI 
Forest au 233-7963 ou 284-6458. 


NOUS SOMMES ICI POUR VOUS SERVIR 
233-7963, 24 heures sur 24 


PRIX:$39,900 


NOUS AVONS A VENDRE 
un bon garage avec agence de 
voitures Chrysler et Dodge, Té- 
léphonez-nous pour plus de 
renseignements, 


NOUS  AVONS DES 
CLIENTS QUI CHERCHENT 
DES FERMES DE 5 A 2,000 
ACRES DANS TOUT LE 
SUD DU MANITOBA. 


SAINT-PIERRE - Belle petite 
ferme (hobby farm) de 60 
acres, Bonne grande étable, 
maison de 4 chambres à cou- 
cher. 


160 ACRES DE BON TER- 
RAIN en culture et bien égout- 
té à 2 milles de Saint-Pierre- 
Jolys. 


ROBIDOUX REALTY 


ROBIDOUX REALTY 
100-1280, rue Archibald 
Winnipeg, Man. 

R2J 023 


Tél.: 256-4386 


Gilbert St-Amant 
Rés.: 253-1060 


FERMES À VENDRE 


ÎLE-DES-CHÊNES : 234 acres avec bâtiments 


DUFRESNE : 115 acres avec hangar à 
machineries 


DUGALD : 304 acres avec bâtiments 
OAKVILLE : 560 acres de terrain vacant 
SOMERSET - Ferme laitière, 476 acres 
HAYWOOD - Ferme laitière, 320 acres 
BALDUR : 636 acres avec bâtiments 
LORETTE : 118 acres de terrain vacant 


MAISONS À VENDRE 


SOUTHDALE : Bungalow de 1,200 pieds 
carrés, 3 chambres à coucher. Doit être 
vendu immédiatement. 


PARC WINDSOR : Bungalow de 3 chambres à 
coucher avec salle à manger. Salle de loisirs 
au sous-sol. Garage. 


Pour celles-ci et d’autres propriétés, 
téléphonez à Gilbert Saint-Amant 
au 256-4386 (bureau), ou 
au 253-1060 (résidence). 


MAISON DE CAMPAGNE SAINT-MALO 
Voici un achat attrayant - Une maison idéale pour une famille - 
Comprend grande cuisine pour famille nombreuse - beaucoup 
d'armoires - lave-vaisselle encastré - Trois chambres à coucher 
Sous-sol complet - très belle salle de loisirs - Foyer ouvert - 
Aspirateur central - Garage attenant - Grand lot paysagé - Pour 
plus de renseignements, téléphonez à Paul B. au 256-4356 - 
pager O1 - ou au 261-8454, 


MAISON DE FAMILLE 
Au centre de Saint-Boniface - Maison de 3 chambres à coucher 
en parfait état - Tapis mur à mur - Grande cuisine, 2 salles de 
bains - Beau lot avec garage - Pour plus de renseigne- 
ments, téléphonez à R. Lejeune au 256-8793, 


METRO AGENCIES LTD 


294, rue Marion, Saint-Boniface, tél.: 233-0182 
Nap et Bernice Rés. : 269-3360 / 
Ron Rés. : 233-8498 

SAINT-BONIFACE - Entreprise de rembourrage (upholste- 
ring) située sur une grande propriété, zonée C2. Le bâtiment 
d'environ 4,000 pieds carrés peut être acheté seul ou avec 
l'entreprise. Bonne localité et excellente occasion d'affaires 
nour personne ambitieuse, 


NORWOOD $47,000 
Bungalow confortable de 2 chambres à coucher dans 
beau district tranquille et attrayant. Situé sur un beau 
lot de 50’ avec garage. Sert actuellement à une seule 
famille mais le sous-sol pourrait facilement être loué 
comme appartement privé avec salle .de bains de 3 
pièces. Pour jeune couple, revenu de bonne valeur sur 
le paiement d'une hypothèque. 


SAINT-BONIFACE $32,500 
Cette propriété rapportant un revenu comprend 2 
appartements privés. Sous-sol complet. Sur beau lot 
avec garage. Peut aussi servir comme logements 
séparés pour famille. 


SAINT-BONIFACE $27,500 
Pour la première fois sur le marché. On demande un 
prix pour vente rapide. Maison de 1/2 étage très 
propre. Peut facilement servir comme 2 appartements 
privés mais serait idéale pour jeune couple. 2 salles de 
bains et 3 chambres à coucher. Ne manquez pas cette 
occasion. 


NORWOOD $69,500 
Très différente! Propriété de revenu sur un beau lot 
dans une région tranquille et attrayante. Le bâtiment 
présente beaucoup de possibilités avec 2,000 pieds 
carrés au 1er étage et son grand sous-sol complet non 
fini. Comprend 4 appartements privés. 


SAINT-BONIFACE $26,000 
SAINT-BONIFACE $29,000 
Deux propriétés idéales pour débutant habile et 
ambitieux. Les 2 maisons sont sur des lots de bonne 
dimension et comprennent 3 chambres à coucher 
chacune. L'une ou l'autre sont peut-être ce vous 
cherchez. 


SAINT-VITAL : 1 1/4 étage - bonne maison avec fondation solide - 3 
chambres à coucher - grande cuisine - salle de jeu et 2e salle de bains 
au sous-sol. Garage, lot 37.5 de largeur. Appelez Aline R. Danis, rés.: 
253-2102 ou Danis Realty Ltd. 257-2570. 


19.6 ACRES, situé dans les environs de Lorette, sud de la Trans- 
canadienne. Appelez Aline R. Danis, rés.: 253-1202 ou Danis Realty 
Ltd. 257-2570. 


À SAINT-MALO : À LA BROQUERIE - À SAINT-JEAN-BAPTISTE - À 
LETELLIER - Nous avons probablement le ‘“chez-vous” que vous 


cherchez. Si vous êtes intéressé veuillez nous contacter pour plus 


DANIS REALTY LTD 


TÉL. : 


257-2570 


125, chemin Sainte-Anne, Saint-Vital, Man. 
“CHAMPION DANS LE DOMAINE DE L'IMMEUBLE” 


d'information sur soit les lots que nous avons à vendre ou une jolie 
maison de campagne. Appelez Claude Fréchette rés.: 257-5962 ou 
Aimé Fillion, rés.: 233-0387 ou Gérald Tétreault, rés.: 256-5157 ou Danis 
Realty Ltd. 257-2570. 

RUE BARRINGTON :- Duplex (un côté) de 3 ch. à coucher avec lot de 45 
pieds de largeur. Tout à fait neuf, bien décoré, etc. Appelez Beth 
Shirley, rés.: 256-3968. 


RUE HINDLEY - 1 1/2 étage - Bonne maison de 3 ch. à coucher, tapis 
mur à mur. Lot 45 x 197. Appelez Fernand Desautels, rés.: 453-4131 où 
Aimé Fillion, rés.: 233-0387 ou Danis Realty Ltd. 257-2570. 


TEL. 


"257-2570 | 


LA:LIBERTE; jeudi:8 mars 1979 :31 


Un milieu FRANÇAIS 
intime et cordial 


Une formation BILINGUE de: 


SECRÉTARIAT “ou 
GESTION DES AFFAIRES 


(MANAGEMENT) 


avec des professeurs COMPÉTENTS 
des cours de QUALITÉ 
et de nombreuses activités 
ACADÉMIQUES, CULTURELLES, 

_ SOCIALES e SPORTIVES. 


Secrétaire Bilingue 
NIVEAU 1: (CERTIFICAT) 
e Commis-dactylo 
e Sténodactylo 
NIVEAU 2: (DIPLOME) 
e Secrétaire de direction 
e Secrétaire comptable 


Gestion des Affaires 


NIVEAU 1: (CERTIFICAT) 
+ Aide comptable 


NIVEAU 2: (DIPLOME) 
e Gestion/management 


College 


—2]&) COLLÈGE COMMUNAUTAIRE 


Boniface 4 ; 
: AA QU SA A JA PEACE Ge A A 6 D NEA EE DES Pa, NA 2 En A TP AA EVE LE À 4 0 VER À 2 De 


92 LA LIBERTE, jeudi 8 mars 1979 


| 


Sepaphleseut à 2 CNET A f Mare /9779, 


L'AFFAIRE FOREST 


“Il y a trois ans” 


Il y a déjà trois ans que M. Georges Forest 
ET de payer une contravention de la ville 
de Winnipeg parce que cette dernière était 
rédigée en anglais seulement. Par ce fait 
même, selon M, Forest, cette contravention 
allait à l'encontre de l’Acte du Manitoba de 
1870 qui établissait l'anglais et le français 
langues officielles au Manitoba. Mais il y à la 
fameuse Loi 1890 qui entre en jeu et fait de 
l'anglais la seule langue officielle dans cette 
province. M. Forest et bien d'autres sont 
convaincus que cette loi provinciale est ‘ultra 
vires” (anti-constitutionnelle), A cet effet les 
démarches juridiques dé M. Forest s'attaquent 
à la constitutionnalité de la Loi de 1890. 


Le Cas Forest n’est pas ou ne devrait pas être 
l'affaire d'une personne seulement. Une 
résolution présentée au Congrès Annuel de la 
Sfm le 9 mars 1978 demandait à cet Orga- 
nisme de, dans la mesure du possible, déper- 
sonnaliser l’Affaire Forest et en faire l'affaire 
des Franco-Manitobains car la décision finale, 
lorsqu'elle sera rendue, aura un impact consi- 
dérable, sinon crucial, sur notre avenir comme 
collectivité identifiable. 


Comme toute autre chose, le temps qui passe 

embrouille la mémoire et ainsi le degré 
d'enthousiasme envers quoi que ce soit. 
D'autant plus, avec une question qui est avant 
tout de nature purement juridique. Ce sont les 
tribunaux qui détiennent le pouvoir de rendre 
justice aux Franco-Manitobains. Par contre, le 
système judiciaire de notre pays n'a rien de 
simple. Souvent, il ne fait qu'ajouter à la 
confusion existante au sujet du cas Forest. 


Ceci nous amène à un des buts de ce projet 
de la Société franco-manitobaine, Le premier 
objectif est de faire connaître, comprendre et 
apprécier ce cas qui, comme nous l'avons dit, 
se trouve devant les tribunaux depuis plus de 
trois ans. En le présentant de façon claire et 
cohérente, nous espérons atteindre ces trois 


M. Georges Forest 


objectifs. Un deuxième objectif se situe au 
niveau des connaissances de notre système 
judiciaire. Il s'agit de le démystifier. Comme 
peu de gens ont eu l'occasion d'étudier le 
système judiciaire à fond, nous avons cru bon 
d'inclure les définitions des différents paliers 
judiciaires avec lesquels certains d’entre nous 
ont à vivre avec de temps à autre. Afin d'être 
plus précis, des exemples de tous les jours 
sont inclus avec ces définitions. 


Nous espérons que ce document réussira à 
soulever plus d'intérêt envers le cas qui 
pourrait jouer un rôle déterminant en ce qui 
est des droits des Franco-Manitobains. 


Le 27 février 1979. 


Les avocats de la ville soutiennent que dans 
le cas de cette contravention, il ne s'agit pas 
d'un service de la communauté. Monsieur 
FOREST demande à la cour provinciale de 
trancher cette question. 


LA COUR CRIMINELLE PROVINCIALE 


Les règlements concernant les juges et les districts de 
la Cour criminelles provinciales sont les mêmes que 
ceux de la Cour de famille provinciale, 


Un juge de la Cour criminelle provinciale exerce les 
fonctions qui lui sont imposées par la législation 
provinciale et fédérale en plus de toutes les fonc- 
tions qui sont spécifiquement imposées aux juges de 
paix et aux magistrats. Normalement ce sont les juges 
de paix qui entendent les causes provenant des 
arrêtés municipaux. 


Les juges de cette Cour entendent et jugent pres- 
qu'exclusivement les causes criminelles. Nous 
pouvons classer ces causes dans trois catégories 
différentes: 


a) Les infractions punissables sur déclaration 
sommaire de culpabilité sont incluses dans cette cä- 
tégorie, telles les infractions à la législation provin- 
ciale, soit le “Highway Traffic Act’ ou d'autre part les 
infractions définies comme étant des infractions 
sommaires du Code criminel relevant de la compé- 
tence fédérale. En plus, il y a certaines infractions où 
le procureur-général a le choix de procéder soit de 
façon sommaire, soit par chef d'accusation; parmi ces 
infractions, nous retrouvons les voies de fait simples, 
la possession de stupéfiants, l'échappatoire à l'impôt 
sur le revenu, et maintes autres. 


b) Certains actes criminels où le procureur-général 
procède par chef d'accusation -- sous le Code criminel, 
seuls les magistrats et les juges de la Cour crimi- 
nelle provinciale peuvent entendre ces causes. Y 
inclus dans cette catégorie sont les vols de moins de 
deux cents dollars, la tentative de vol, etc. 


c) Les autres actes criminels où le procureur-général 
procède par chef d'accusation -- lorsque le prévenu est 
accusé d'un crime tel que vol qualifié ou la possession 


Me Alain Hogue 


Le 6 février 76 


Monsieur Georges Forest, homme d’affaires 
de SAINT-BONIFACE, reçoit une 


contravention pour stationnement illégal, 
rédigée uniquement en anglais. 


10 février 76 


Maître ALAIN HOGUE est embauché par 
MONSIEUR GEORGES FOREST afin de poursui- 
vre la ville de WINNIPEG. La raison: la contra- 
vention était rédigée uniquement en anglais. 
Or la loi de la ville de WINNIPEG promulguée 
en 1971, lors de l’'amalgamation prévoyait ceci 
en ce qui concerne les résidents de SAINT- 
BONIFACE: 


“AIT notices, bills or statements sent or 
demands made to any of the residents of 
SAINT-BONIFACE community in connection 
with the delivery of any service, or the 
payment of a tax, shall be written in English 
and in French.” 


City Act of WINNIPEG Article 80 (3) - 1971. 


2 


de stupéfiants pour en faire le traffic, le Code crimi- 
nel lui donne le choix d'être jugé soit par un magis- 
trat ou un juge de la Cour criminelle provinciale, par un 
juge de la Cour de comté, où par un juge et jury de la 
Cour du banc de la reine. Si l'accusé choisit d'être jugé 
par un juge de la Cour de comté ou par un juge et jury, 
il a le droit à une enquête préliminaire devant un 
magistrat ou un juge de la Cour criminelle provinciale, 
où on lui rendra une ordonnance de non:-lieu ou on le 
renverra subir un procès. 


Celui coupable d'une infraction punissable sur décla- 
ration sommaire peut en appeler à un juge de la Cour 
de comté. 


Un condamné qui désire en appeler de la décision de 
culpabilité sur chef d'accusation peut aller 
directement à la Cour d'appel. 


22 juin 76 
Le juge Walker de la cour provinciale, décide 


que a contravention n'étant pas payée elle 
evient un document judiciaire. 


Le juge s'est basé sur la loi de 1970 qui établit 
l'anglais comme langue officielle dans tout le 
domaine des tribunaux, et celui des publica- 
tions et du journal de la législature. Cette loi 
de 1970 est le statut révisé de celle de 1890 
qui sera invoquée tout au long du procès de 
MONSIEUR FOREST. 


Loi du Manitoba de 1890 


“An act to provide that the English Language 
shall be the official language of the province 
of MANITOBA (Chapter 010) Her Majesty, by 
and with the advice and the consent of the 
Legislative Assembly of Manitoba, enacts as 
follows: 


English language in assembly and courts 


1-(1) Any statute or law to the contrary 
notwithstanding, the English language only 
shall be used in the records and journals of the 
Legislative Assembly of Manitoba, and in any 
pleading or process in or issuing from any 
court in the Province of Manitoba. 


Statutes 

12) The acts of the Legislature of Manitoba 
need be printed and published only in the 
English Language. 

Act to apply only within jurisdiction of 
Legislature 


2- This Act applies only so far as the 
Legislature has jurisdiction to enact.” 


17 août 76 


MONSIEUR FOREST reçoit sa condamnation: il 
doit payer sa contravention. Il décide de faire 


appel. 


9 septembre 76 

MAITRE ALAIN HOGUE dépose une intimation 
rédigée en français à la cour de Comté: 
MONSIEUR FOREST se réclame des lois 
suivantes: 


1/ Loi de Winnipeg 1971 (voir plus haut) 


2/ Loi de 1870 couramment appelée 
MANITOBA ACT of 1870 


Article 23 


“L'usage de la langue française ou de la langue 
anglaise sera facultatif dans les débats de la 
Législature; et dans la rédaction des archi- 
ves, procès-verbaux et journaux respectifs de 
ces chambres, l'usage de ces langues sera 
obligatoire; et dans toute plaidoirie ou pièce 
de procédure par-devant les tribunaux ou 
émanant des tribunaux du Canada, qui sont 
établis sous l'autorité de l’Acte de l'Amérique 
du Nord Britannique, 1867, et par-devant tous 
les tribunaux ou émanant des tribunaux de la 
province, il pourra également être fait usage à 
faculté de l’une ou l’autre de ces langues. Les 
actes de la législature seront imprimés dans 
les deux langues.” 


LA COUR DE COMTÉ 


Il y a quinze Cours de comté dans la province du 
Manitoba, une pour chacun des districts établis. Les 
juges sont nommés par le gouverneur général en 
conseil et ils siègent à la Cour de comté, et à la Cour 
testamentaire. 


La compétence d'un juge de la Cour de comté est 
définie par ‘The County Court Act”. Un juge de cette 
Cour exerce les fonctions aui lui sont imposées par 
“The Marriage Act”, ‘The Child Welfare Act”, “The 
Expropriation Act”, ‘The Mechanics Lien Act”, et le 
Code criminel. 


La Cour de comté entend principalement les causes de 
première juridiction, mais peut aussi entendre les 
appels des déclarations sommaires de culpabilité de la 
Cour criminelle provinciale et de certains jugements 
de la Cour de famille provinciale. 


Certaines matières criminelles et civiles relèvent de la 
compétence de la Cour de comté en première juri- 
diction: 

a) Criminelles - Un juge de la Cour de comté peut 
entendre et juger les causes où le procureur-général a 
procédé par chef d'accusation et où l'accusé a choisi 
d'être jugé dans la Cour de comté. 


b) Civiles - Toutes causes où la réclamation est de 
moins de dix mille dollars doivent être intentées à la 
MS de comté du district de la résidence du défen- 

eur. 


Un juge de cette Cour ne peut cependant pas entendre 
les demandes d'injonction, d'exécution pure et simple 
d'un contrat, de la saisie d'une hypothèque ou de 
propriété immobilière, et maintes autres. On peut en 
appeler d'une décision d’un juge de la Cour de comté à 
la Cour d'appel. 


3/ Acte de l'Amérique du Nord Britannique de 
1867 


Article 133 


“Dans les chambres du Parlement du Canada 
et les chambres de la Législature du QUEBEC, 
l'usage de la langue française ou de la langue 
anglaise, dans les débats sera facultatif: mais 
dans la rédaction des archives, procès-verbaux 
et journaux respectifs de ces chambres, 
l'usage de ces deux langues sera obligatoi- 
re; et dans toute plaidoirie ou pièce de 
procédure par-devant les tribunaux du Canada 
qui seront établis sous l'autorité du présent 
acte, et par-devant tous les tribunaux ou 
émanant des tribunaux du QUEBEC, il pourra 
également être fait usage, à faculté de l’une 
ou de l’autre de ces langues.” 


Les actes du parlement du Canada et de la 


législature de Québec devront être imprimés 
et publiés dans ces deux langues. 


MONSIEUR FOREST demande essentiellement 
ceci: 
- que la loi de 1890 soit déclarée ultra vires, 
c'est-à-dire anti-constitutionnelle parce qu'elle 
ne correspond pas aux lois: 
1- de l’Acte de l'Amérique du Nord Britan- 
nique (1967) 
2- de la loi du MANITOBA de 1870 

qui garantissent aux Franco-Manitobains 
leurs droits linguistiques. 


Les éléments clés en cour de comté sont les 
suivants: 

- La loi de 1870 pouvait-elle être amendée? 
Elle avait été ratifiée par le Parlement Impérial 
de Londres. Seul, d'après l'avocat de 
MONSIEUR FOREST, ce même parlement, 
aurait eu le droit d'amender cette loi de 1870, 
et non la province, seule, en 1890. 

- La demande d'appel, rédigée en français, 
peut-elle être reçue par le juge? 


17 novembre 76 


Le juge ARMAND DUREAUIT accepte la 
demande d'appel. 


4 


Le juge ARMAND DUREAULT déclare qu'il est 
légal de plaider en français dans les cours 
manitobaines. La loi de 1890 est anti-consti- 
tutionnelle: la province n'avait pas le droit en 
1890 d'amender l'acte du Manitoba de 1870. 
Pour cela le juge DUREAULT s'est appuyé 
essentiellement sur l'article 23 de la loi du 
Manitoba de 1870 et l’article 92(1) de l’Acte de 
l'Amérique du Nord Britannique: 


16 décembre 76 


La Sfm met sur pied un comité de perception 

our appuyer “le cas FOREST” qui représente 
a défense du français comme langue officiel- 
le au MANITOBA, ou tout autre cas similaire 
jugé méritoire par l'exécutif de la Société 
franco-manitobaine. 


31 janvier 77 


La Province n'accepte pas le jugement 
DUREAULT en ce qui concerne la loi de 1890 
et sa constitutionnalité, 


La Province n'a pas l'intention de faire appel à 
la décision du juge ARMAND DUREAULT, 

La Province n'estime pas être liée par ce 
jugement. 


Ces décisions émanent du bureau du procur- 
reur général de la Province MONSIEUR 
HOWARD PAWLEY du cabinet SCHREYER. 


Article 92(1) de l’Acte de l'Amérique du Nord 
Britannique: 


“Dans chaque province, la législature pourra 
exclusivement légiférer relativement aux 
matières entrant dans les catégories de sujets 
ci-dessous énumérés, savoir: 

A l'occasion, la modification (nonobstant ce 
qui est contenu au présent acte) de la 
constitution de la province, sauf les disposi- 
tions relatives à la charge de lieutenant gou- 
verneur.” 

De plus le juge ARMAND DUREAULT rappe- 
lait que l'acte de l'Amérique du Nord Britan- 
nique de 1871, donc un an après l’Acte du 
Manitoba de 1870, confirmant ce dernier. 
L'Acte du Manitoba avait donc été validé par 
le Parlement Impérial de Londres. Par 
conséquent dans l'optique du juge 
DUREAUILT, l'acte du MANITOBA de 1870 
avait un statut de nature impériale. 


au x réf STE 5 


9 février 77 


Dans une demande adressée à l'Imprimeur de 
la Reine, MONSIEUR FOREST et ses avocats 
demandent la traduction des lois relatives au 
cas, à savoir: 

a) la loi de la ville de WINNIPEG 

b) la loi de la cour de comté 

c) la loi de la cour du banc de la reine 

d) la loi des sommations 


et ce, afin de pouvoir plaider en français 
devant la cour de comté. 


Deux de ces lois sont du ressort du ministre de 
la consommation, des corporations et des 
affaires internes (M. René Toupin à ce temps- 
là) et deux du ressort du Bureau du Procu- 
reur Général (Monsieur Howard Pawley). 


Une estimation officieuse des coûts de tra- 
ductions donne un chiffre allant de 40 à 50 
mille dollars pour 755 pages où 390 mille 
mots. 


L'imprimeur de la Reine, refuse, sur ordres du 
Procureur Général de la Province, de procurer 
ces traductions. 


23 février 77 


Le procureur général de la province envoie 
une lettre à M. FOREST lui déclarant que s'il 
désire avoir la traduction des lois relatives à 
son cas, il devra payer dix-sept mille dollars. 
Ces traductions ne seraient pas, cependant, 
des versions officielles. 

Etant donné que le procureur général de la 
province refusait de donner à M. FOREST la 
version officielle des quatre lois nécessaires, 
ce dernier comparaît devant le juge ARMAND 
DUREAULT demandant à ce que son cas soit 
remis à une date indéterminée et ce, jusqu'à 
ce que les quatre lois soient traduites. Cette 
requête fut approuvée. 


MONSIEUR FOREST, avant de passer en Cour 
du Banc de la Reine et en cour d'Appel 
demande au procureur général du 
MANITOBA et au Procureur Général du 
Canada de se pencher sur son cas, afin de 
l'expédier plus rapidement. 


Les deux procureurs refusent. 


A VA AG LP PA 


17 mars 77 


MONSIEUR FOREST dépose en cour du banc 
de la reine (la seule instance possible) une 
requête demandant entre autres: 


1- une décision à l'effet que les quatre lois 
nécessaires à son cas soient imprimées et 
publiées en français (version officielle) 


2- un mandement ordonnant au procureur 
général du Manitoba et/ou le ministre de la 
consommation, des corporations et des 
affaires internes, comme ministre responsable 
de l'imprimerie et la publication des lois 
manitobaines, de faire en sorte que toutes les 
mesures nécessaires soient prises afin que ces 
lois spécifiques soient imprimées et publiées 
en anglais et en français. 


Cette requête rédigée totalement en français, 
fut acceptée, tamponnée et classée par le 
greffier adjoint de la cour du Banc de la Reine. 


Environ une demi-heure après, cependant, 
cette requête fut rejetée par le greffier de la 
Cour du banc de la reine, qui indique qu'il est 
lié par la loi de 1890, en dépit de la décision 
du juge DUREAULT. L'ordre du refus émane 
du juge en chef de la Cour du Banc de La 
Reine, M. le juge A.S. DEWAR. 


LA COUR DU BANC DE LA REINE 


Les juges de ce tribunal sont nommés par le gouver- 
neur général en conseil du Canada. La retraite en est 
obligatoire à soixante-quinze ans. Il y a cinq districts 
judiciaires au Manitoba: le District judiciaire de l'est 
(dont le centre est Winnipeg), de l’ouest (Brandon), du 
centre (Portage-la-Prairie), de Dauphin (Dauphin), et 
du nord (Le Pas). 


Certaines fonctions de ces juges peuvent être exer- 

cées par l'arbitre rapporteur et maître Grey 

Richardson. Celui-ci peut entendre certaines causes 

gi relèvent de la compétence du juge des référés de la 
ur du banc de la reine. 


Les juges de la Cour du banc de la reine entendent 
surtout des causes de première juridiction et des 
appels des décisions judiciaires de l'arbitre 
rapporteur. 


Un juge de ce tribunal peut entendre les causes 
criminelles et civiles suivantes: 


a) Criminelles - Les infractions par chef d'accusa- 
tion du Code criminel, relevant absolument de la 
compétence d'un juge de la Cour du banc de la reine 
telles que le meurtre, le viol, la trahison; et les causes 
où le prévenu a choisi d'être jugé par juge et jury. 


.b) Civiles - Un juge de la Cour du banc de la reine a 
juridiction dans les cas suivants: 


ss 


l) Le divorce, et autres cas touchant l'état Lt 
tels que certaines demandes en vertu du ‘‘Marital 
Property Act''et ‘Family Maintenance Act; 


il) Les affaires testamentaires, de partage de biens; 
l'interprétation d'un statut, d'un arrêté, d'un 
testament, d'un acte notarié, d'un contrat; demande 
pour mandamus, prohibition, et certiorari. 


lil) Toutes actions pour dommages-intérêts où la 
somme excède dix mille dollars; toutes actions pour la 
récupération de biens, meubles et immeubles autres 
qe la propriété immobilière; demandes d'injonction; 
où d'exécution pure et simple d'un contrat; et maintes 
autres, 


On peut en appeler d'un jugement de la Cour du banc 
de la reine à la Cour d'appel sans l'autorisation de 
cette dernière, à l'exception des causes criminelles où 


l'appel est basé sur certains témoignages ou sur une 
question de fait et de droit. 


4 avril 77 


MONSIEUR FOREST présente les mêmes 
documents en français en Cour d'Appel du 
MANITOBA, lesquels documents sont 
repoussés par le greffier de la Cour d'Appel. 


La raison du refus: ils sont LE en français. 
L'ordre du refus est donné par le juge en chef 
de la cour d'Appel du MANITOBA. 


MONSIEUR FOREST dépose alors à la cour 
d'Appel du MANITOBA üne requête en 
anglais (de déclaration de ses droits plus les 
documents en français), imposant au greffier 
d'accepter l'enregistrement en cour d'Appel 
des documents déjà soumis et intitulés une 
‘requête et déclarations juridiques”. 


13 mai 77 


Lors de l'audience, l'avocat du procureur 
général de la province, suggère qu'à cause de 
l'importance de la cause en instance, celle-ci 
soit entendue en Cour du BANC DE LA REINE 
d'abord. Celle-ci après avoir entendu tous les 
arguments de chaque partie, pourrait rendre 
une décision qui serait utile à la Cour d'Appel. 


Monsieur FOREST et ses avocats décident 
néanmoins d'aller en Cour d'Appel. 


LA COUR D'APPEL DU MANITOBA 


Il y a cinq juges qui siègent à la Cour d'appel. Tous 
sont nommés par le gouverneur général en conseil du 
Canada et doivent prendre leur retraite à l'âge de 
soixante-quinze ans. || y a quatre sessions de la Cour 
d'appel à chaque année. 


Un juge de la Cour d'appel entend principalement les 
appels de causes civiles et criminelles. Le droit 
d'appel est un droit statutaire. La Cour d'appel limite 
ses cas de première juridiction aux demandes de brefs 
de certiorari. 


Après avoir entendu l'appel, la Cour d'appel peut le 
rejeter, casser le jugement en appel, reformer ou 
modifier le jugement, réévaluer les dommages- 
intérêts, ou ordonner la tenue d'un nouveau procès. 


30-31 mai 77 


La Cour d'Appel du MANITOBA entend les 
arguments de chaque partie, Pour M, FOREST, 
MAITRE ALAIN HOGUE plaide, pour la 
Couronne MAITRE DALE GIBSON. 


22 juin 77 


Par une décision de quatre contre un les juges 
de la Cour d'Appel du MANITOBA décident 
que M. FOREST doit suivre la voie hiérar- 
chique et retourner en cour du banc de la 
Reine, 


Seul le juge ALFRED MONNIN déclare que la 
Cour d'Appel peut débattre immédiatement 
de la constitutionnalité de la loi de 1890. 


1 novembre 77 


M. FOREST et ses avocats déposent en cour 
du banc de la reine une réclamation 


demandant entre autres: 
- que la loi de 1890 soit déclarée anti- 


constitutionnelle 


- que la section 23 de l'acte de 1870 soit 
reconnue comme valable. 


- dans l'éventualité où la Cour du Banc de la 
Reine décide que la loi de 1890 est valide, que 
la Législature du MANITOBA n'interdisse pas 
l’utilisation du français oralement dans les 
tribunaux manitobains. 


7 décembre 77 


Après le changement de gouvernement, 
l'avocat du procureur général MAITRE DALE 
GIBSON est remplacé par MAITRE KERR 
TWADDLE. 

Le nouveau procureur général du MANITOBA 
MONSIEUR GERALD MERCIER déclare qu'une 
nouvelle approche est préparée par la 
couronne: 


- M. FOREST a-til un intérêt légitime à 
demander la révision de la loi de 18902 
10 février 78 


Le procureur général MONSIEUR GERALD 
MERCIER, l'avocat de la Couronne MAITRE 
KERR TWADDIE, MONSIEUR GEORGES 
FOREST ET MAITRE ALAIN HOGUE se rencon- 
trent pour discuter du bien fondé juridique du 
cas. Les deux parties sont entendues. 


Cette procédure appelée ‘avis 
d'interrogation”, à été demandée par la 
province, 


MAITRE ALAIN HOGUE la qualifie d’inhabi- 
tuelle. 


a 


ER rm 
RE 7 


10 mars 78 


Le Secrétaire d'Etat MONSIEUR JOHN 
ROBERTS annonce que le gouvernement 
fédéral pourvoiera des fonds spéciaux pour 
absorber les frais judiciaires de ceux qui se 
réclament soit de l'article 93 ou de l'article 133 
de l’Acte de l'Amérique du Nord, 


MONSIEUR FOREST entre dans cette catégorie 
qui doit répondre à certains critères: 


“1- Ceux qui se réclament de ces articles 
demanderont à la cour de déterminer dans 
quelle mesure la loi provinciale contestée 
accorde la protection voulue aux minorités de 
langue officielle.” 


2- "Le gouvernement accordera son appui 
financier dans les cas où il jugera que la 
décision de la cour se répercutera sur un 
nombre de gens assez considérable au sein de 
la communauté minoritaire de langue offi- 
cielle.” 


3- “L'Acte de l'Amérique du Nord Britanni- 
que protège les minorités par son article 93, 
qui vise l'éducation et les écoles confession- 
nelles, et par son article 133, qui impose 
l'usage du français et de l'anglais à l'échelle 
fédérale et, aussi dans les cours et à 
l'assemblée législative du QUEBEC.” 


4- “Le gouvernement fédéral estime qu'il est 
important que la protection constitutionnelle 
des minorités de langue officielle fasse l’objet 
de définitions juridiques claires.” 


5- “Le gouvernement n'a jamais cessé 
d'insister, depuis dix ans, pour que les droits 
des langues officielles soient insérés dans la 
Constitution." 


30-31 mai 78 
En Cour du Banc de la Reine aux côtés de 


MAITRE HOGUE, se trouvent pour le gouver- 
nement fédéral MAITRE LAURENT ROY et 


JOHN SCOLLIN. Pour la province MAITRE 
KERR TWADDLE. 


18 juillet 78 


1- Le juge en chef de la cour du banc de la 
Reine, AS, DEWAR, estime que MONSIEUR 
FOREST a obtenu satisfaction en cour de 
comté par le jugement DUREAULT, en ce qui 
concerne la constitutionnalité de la loi de 
1890. 

2- Il lui refuse un intérêt légitime 
3- Il ne tranchera pas sur la question de la 
constitutionnalité de | loi de 1890, 


22 août 78 


MONSIEUR FOREST interjette appel devant les 
juges de la cour d'Appel du MANITOBA 


Les raisons invoquées entre autres: 


1- La décision du juge était contraire à la loi 

2- Le juge a fait erreur en refusant à 
MONSIEUR FOREST un intérêt légitime. 

3- Le juge a fait erreur en refusant à 
MONSIEUR FOREST d'exercer un “intérêt 
discrétionnaire”. 

4- Le juge a fait erreur en refusant d'exercer sa 
discrétion pour octroyer un redressement de 
torts à MONSIEUR FOREST. 

5- Le juge a fait erreur en ne statuant pas sur 
les questions constitutionnelles. 


21-22-23 février 79 


Les cinq juges de la Cour d'Appel du Manitoba 
sont les suivants: 
Juges FREEDMAN, MONNIN, MATAS, HALL 
et O'SULLIVAN 


21 février 79 


Après une heure de questions/réponses entre 
les cinq juges et MAITRE KERR TWADDLE, les 
juges décident à l'unanimité que MONSIEUR 
FOREST a un intérêt légitime en demandant la 
révision de la loi de 1890, 


22-23 février 79 


Les plaidoiries se sont poursuivies avec les 
arguments suivants, entre autres: 


ALAIN HOGUE pour MONSIEUR FOREST 


- La loi de 1890 est ultra vires (anticonsti- 
tutionnelle) 

- Si cette loi est anticonstitutionnelle, elle est 
inefficace à cause de la suprématie de l’article 
23 de la loi 1870 

- La loi de 1890 est invalide parce qu'elle a été 
passée en anglais 

- L'article 23 de la loi de 1870 est la seule loi 
valable, 

- Si la loi de 1890 est valide et efficace, cela 
n'empêche pas l’utilisation orale du français 
dans les cours manitobaines. 


JOHN SCOLLIN pour le gouvernement fédéral 


- Les pouvoirs conférés au MANITOBA, en 
tant que province du CANADA, ne 
s'étendraient pas jusqu'à la permission de 
diminuer les droits en ce qui regarde l'usage 
du français tels que décrits dans l’article 23 de 
1870. 

- Les droits linguistiques applicables au 
MANITOBA en vertu de l’article 23 de la loi de 
1870, ont été assurés constitutionnellement 
par leur validation lors de leur passage devant 
le Parlement Britannique en 1871. 

- Il apparaîtrait comme anormal que le 
PARLEMENT du Canada soit incapable 
d'amender une loi impériale mais que la 
législature provinciale ait ce droit. 

- La loi de 1890 tendant à diminuer les droits 
linguistiques est par conséquent anticonstitu- 
tionnelle. 


KERR TWADDLE pour la province 


- La province aurait le droit de temps en 
temps d'amender des lois sauf en ce qui 
concerne la charge du Lieutenant Gouverneur. 
- Il n'y a aucune demande expresse, que ce 
soit dans l’'Acte de l'Amérique du Nord 
Britannique de 1867 ou la loi du Manitoba qui 
oblige le passage de législation en langue 
française. 

- Le fait que la législation de 1890 n'ait pas été 
romulguée en français ne devrait pas 
avale et il s'agit d'une question de 
procédure. l'essentiel de la validité est la 
présentation à la chambre législature et la 


8 


sanction par le Lieutenant Gouverneur: La 
décision a été prise en délibérée; elle est 
attendue dans quelques semaines. 


Le 26 février 79 


LA COUR SUPRÊME DU CANADA 


La Cour suprême se compose du juge en chef du 
Canada et de huit juges puinés, nommés par le 
gouverneur général en conseil du Canada. Au moins 
trois juges doivent être Québécois. La retraite est 
obligatoire à soixante-quinze ans où avant s'il n'est 
plus en mesure de remplir adéquatement ses 
fonctions. 


Un Fe de cinq juges doit siéger à la Cour 
suprême. La Cour suprême a, à chaque année, à 
Ottawa, trois sessions pour l'audition des appels. 


La Cour suprême possède, détient et exerce une 
compétence d'appel en matière civile et criminelle 
pour tout le Canada. 


On en appelle à la Cour suprême d'un jugement de la 
plus haute cour de chaque province, pourvu que la 


somme en litige excède dix mille dollars ou qu'il 
s'agisse d'une procédure de bref de mandamus où 
d'habeas corpus. En plus, on peut faire appel à la Cour 
suprême de renvoi soumis par le lieutenant gouver- 
neur en conseil, ou d'appel avec autorisation du tribu- 
nal provincial ou de la Cour suprême. 


Les questions importantes de droit ou de faits qui 
concernent l'interprétation des Actes de l'Amérique du 
Nord Britannique et la constitutionnalité ou l'interpré- 
tation d'une législation fédérale ou provinciale 
peuvent être soumises par le gouverneur général en 
conseil du Canada à la Cour suprême, pour audition et 
examen. 


La Cour peut casser les procédures intentées dans les 
causes qui lui sont soumises. La Cour peut aussi 
[RIRE un appel, ou elle peut altérer le jugement et 
décerner les ordonnances ou autres procédures de la 
Cour de première juridiction. En tous cas, la Cour peut, 
à sa discrétion, ordonner un nouveau procès. 


Supplément à 
La Liberté 


le 8 mars 1979 


(Produit par 
la Société franco-manitobaine)